Готовим перевод документов для заграницы* Переезд в другую страну всегда связан с грамотной подготовкой и организацией процесса. Немаловажную роль в этом деле имеет также перевод документов для дальнейшей работы или получения образования за рубежом. 7/7/2021
Получение вида на жительство или оформление визы неразрывно связано с предоставлением документов, удостоверяющих личность гражданина и ряда других официальных бумаг. Справиться с такими формальностями как подготовка документов к поездке, поможет профессиональное бюро переводов. Чем грамотней и качественней будет выполнена работа, тем с меньшим количеством проблем придется столкнуться будущему студенту или эмигранту. В особенности это касается переезда в любое иностранное государство на длительный период времени.
Работая с подготовкой типовых документов, переводчики учитывают языковое соответствие переводимого документа, придерживаются единой терминологии и правописания. Необходимо адаптировать текст, а также исключить дословный перевод. Эквиваленты подбираются в соответствии с принятыми нормами языка, при этом важно сохранить исходные факты.
Профессиональные переводчики выполняют эту работу грамотно и качественно, поскольку имеют богатый опыт работы с любыми личными документами. Далее документ внимательно проверяется редакторами для исключения возможных ошибок или опечаток.
Все документы оформляются согласно требованиям компетентных органов. Верстка перевода осуществляется максимально близко к оригиналу документа, сотрудники бюро переводов сохраняют расположение столбцов, таблиц, абзацев. Срок перевода типовых документов – например, паспортов, дипломов, аттестатов, приложений, разного рода свидетельств – сокращается до минимума за счет квалификации переводчиков.
Чтобы перевод приняли в официальных ведомствах иностранного государства или в зарубежном учебном заведении, одного только перевода недостаточно, чаще всего требуется нотариальное заверение. Заказчик получает сшитый вместе с оригиналом перевод, на обратной стороне которого ставится заверительная надпись нотариуса, подпись переводчика и другие обязательные печати, без который официальный перевод будет недействителен. В ряде случаев будет достаточно заверить готовый документ в бюро переводов.
Выполнение переводов профильными переводчиками убережет от возможных проблем и позволит не переживать при пересечении государственных границ и обращении в официальные инстанции за рубежом.

|