Заграниця

Інформаційно-аналітичний дайджест для всіх, хто їде за кордон або залишається вдома

ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» №08 (762) Швейцария

КУЛЬТУРА


РЕТОРОМАНСКИЙ: ЧЕТВЕРТЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ

Ровно 80 лет назад, 20 февраля 1938 года, швейцарские избиратели на референдуме рекордным и до сих пор не превзойденным большинством в 92% голосов придали ретороманскому языку статус четвертного национального («Landessprache») языка. Сегодня в Швейцарии ретороманский язык пользуется огромной популярностью, на нем пишут книги и поют песни, и все равно, он считается вымирающим.

20/2/2018

Сегодня в Швейцарии ретороманский язык пользуется огромной популярностью – на нем пишут книги и поют песни, – и все равно он считается вымирающим

Ретороманский язык – явление уникальное как в культурно-политическом, так и в лингвистическом плане, отмечает портал Swissinfo.ch. Он возник на пересечении народной латыни и местных диалектов. На данный момент своим родным ретороманский считают только 0,5% населения страны. Сегодня, по мнению ЮНЕСКО, он относится к категории языков, которым угрожает исчезновение.

В 1938 году угроза этому языку исходила со стороны фашизма в муссолиниевской Италии. С точки зрения «дуче» ретороманский язык есть всего лишь «ломбардский диалект», а потому все регионы кантона Граубюнден, в которых распространен этот язык, а заодно уж и кантон Тичино, должны «вернуться в родную гавань».

И именно поэтому на референдуме 20-го февраля 1938 года народ Швейцарии столь решительно встал на защиту ретороманского, придав ему официальный юридический статус четвертого «национального» языка наряду с немецким, итальянским и французским. Этот референдум стал сигналом в сторону любых внешних сил, считающих, что единство языка уже позволяют им претендовать на аннексию соответствующих территорий, «по ошибке» вдруг оказавшихся в составе других стран.

По мнению же граждан Конфедерации языковое единство, например, между «немецкой» Швейцарией и Германией, еще не означает, что и германо-говорящие кантоны должны однажды «вернуться» в Германию, по образцу аннексированной Австрии. Такая же логика действовала в их сознании и в отношении ретороманского.

Сегодня внешних угроз для ретороманского языка не существует, зато есть проблемы внутреннего характера. Об этом на пресс-конференции, посвященной историческому референдуму, рассказал Йоханнес Флури (Johannes Flury), председатель лингвистической организации защиты интересов ретороманского языка «Lia Rumantscha». С его точки зрения, все основные проблемы можно свести в три группы.

1. Демография. Молодежь покидает горные долины Граубюндена, на территории которых говорят на ретороманском, прежде всего, по причинам, связанным с необходимостью учиться и делать карьеру. Работы в областях распространения ретороманского очень мало, Альпы пустеют.

2. Средства массовой информации. По данным «Lia Rumantscha», наличие полноценных средств массовой информации, использующих ретороманский для описания сложных явлений современности, играет существенную роль для сохранения этого языка в качестве полноценного средства общения. А сейчас ситуация со СМИ сложилась очень сложная: печатная пресса на ретороманском практически вымерла, следом может последовать и телевидение, особенно, если на референдуме 4 марта 2018 года народ страны одобрит так называемую народную законодательную инициативу «NoBillag».

3. Глобализация. Ретороманские области повергаются сейчас «нашествию» со стороны немецкоговорящих регионов страны. К ним добавляются иностранные туристы и гастарбайтеры, прежде всего из Португалии, которым легко дается ретороманский по причине его отдаленных родственных связей с романскими языками в целом. С другой стороны, миграционные потоки делают ретороманский язык распространенным и за пределами традиционных областей его бытования. Сейчас по меньшей мере треть тех, для кого ретороманский родной, проживает вне кантона Граубюнден.

Йоханнес Флури напоминает, что в соответствии с действующим законодательством федеральные власти перечисляют кантонам Граубюнден и Тичино целевую финансовую помощь, предназначенную на поддержку и развитие языков национальных меньшинств. И это хорошо. С другой стороны, этот же закон запрещает использовать данные деньги за пределами обозначенных кантонов, то есть, например, открыть детский сад на ретороманском языке в Цюрихе сейчас не представляется возможным.

Таким образом, «давно назрела потребность в пересмотре соответствующей законодательной базы», – говорит Й. Флури. С его точки зрения, решение проблемы могло бы ориентироваться на правоприменительную практику. Например, в Швейцарии любой человек может подать на ретороманском языке жалобу или иск в суд в каждом кантоне, а не только в Граубюндене.

Точно так же следует поступать и в отношении языка в целом – его необходимо по факту признать национальным языком по всей стране, с тем, чтобы получаемые на его поддержку средства можно было бы инвестировать во всех кантонах и регионах, где наблюдается компактное проживание лиц, говорящих на ретороманском как родном.

Сибилла БОНДОЛЬФИ.







ЖИЗНЬ В РИТМЕ САЛЬСЫ
Как колумбийцам удалось сохранить свое знаменитое умение радоваться жизни

В ЕВРОПУ – БЕЗ ВИЗ
Что должны знать украинцы, чтобы успешно воспользоваться безвизовым режимом с ЕС

ВЫЖИТЬ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ
Часто незнание иностранных языков и непонимание местных обычаев приводят к недоразумениям


ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» - інформаційно-аналітичний дайджест про еміграцію, роботу, навчання та відпочинок за кордоном


E-mail: info@zagranitsa.info
© «Заграниця» (1999-2024)