Заграниця

Інформаційно-аналітичний дайджест для всіх, хто їде за кордон або залишається вдома

ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» №24 (641) Германия

ЭМИГРАЦИЯ


Доказательство немецкого происхождения

Сегодня я хотел бы рассказать нашим читателям о важной предпосылке присвоения статуса позднего переселенца, а именно о доказательстве немецкого происхождения. Особенно большие проблемы доставляет доказательство принадлежности к немецкому народу давно умершего предка. Для присвоения статуса позднего переселенца закон требует доказать три критерия: немецкое происхождение, декларация принадлежности к немецкому народу, знание немецкого языка на требуемом уровне.

25/7/2015

Должны быть выполнены все три предпосылки. Недостаточно хорошо владеть немецким языком и иметь в собственном внутреннем удостоверении личности запись о немецкой национальной принадлежности. Без релевантного немецкого предка немецкой национальности или гражданина Германии статус позднего переселенца получить не удастся.

После снижения критериев статуса позднего переселенца в законе от 2013 года декларацию принадлежности к немецкому народу различенными путями можно сделать и сегодня, язык можно выучить и прийти на повторный экзамен. Проблематичнее доказательство немецкого происхождения, его трудно сделать задним числом. Не доказанность немецкого происхождения становится одной из главных причин отказа приема в Германию по статусу позднего переселенца.

Важно знать, что для доказательства немецкого происхождения достаточно доказать предка с немецким гражданством. Например, украинцу Павло Коробко в период войны было присвоено гражданство Германии. После войны П. Коробко был возвращен в СССР. Потомки П. Коробко могут претендовать на статус позднего переселенца, хотя они не имеют биологической и культурной связи с немецким народом.

Ранее Федеральное административное ведомство определяло немецкое происхождение на уровне минимум одного родителя доказано немецкой национальности. В 2008 году Федеральный административный суд определил достаточность немецкого происхождения на уровне предков второго или даже третьего поколения (дедушка, бабушка, прадедушка, прабабушка). Отказы, базирующие на не доказанности немецкого предка первого поколения (отец или мать), не соответствуют действующему законодательству, а посему неверны.

Зачастую заявителю трудно доказать немецкое происхождение предка. Например, после развода родителей утерян контакт с немецким отцом, немецкий дедушка давно умер в Казахстане, его личные документы не сохранились или депонированы у дальних родственников, связь с которыми потеряна. Одни только однозначно немецкие имя и фамилия немецкого предка еще не доказывают его принадлежность к немецкому народу. Немецкий предок должен доказать, живи он сегодня, что он соответствует актуальным критериям принадлежности к немецкому народу и может претендовать на прием по статусу позднего переселенца §4 BVFG.

Заявитель должен доказать, что немецкий предок (порой, на уровне прародителей) мог говорить на немецком языке в достаточном объеме, декларировал себя человеком немецкой национальности и сам имел немецких предков. Для доказательства немецкого происхождения на уровне прадедушки это означает, что заявитель должен заняться изучением личности прапрабабушки и прапрадедушки. Задача трудна, но не невозможна. Проще тем, чьим, пусть и скончавшимся предкам, было доказано присвоен статус позднего переселенца или изгнанного немецкой национальности или доказана натурализация периода войны.

Сначала стоит просмотреть все имеющиеся документы, где могли бы быть занесены сведения о национальной принадлежности предков. Документы первой степени важности: паспорт, военный билет, комсомольский или партийный билет, свидетельство о рождении ребенка. Прочие, менее значимые документы по обстоятельствам случая и в рамках представления общей картины дела: выписка из домовой книги, учетная карточка персонала в отделе кадров и иные документы. Затем нужно достоверно восстановить уровень владения предком немецкого языка. Общих советов здесь нет, все решается по обстоятельствам конкретного случая, ведь покойного предка нельзя пригласить на языковой тест для проверки знания немецкого языка. Здесь приходится работать с косвенными доказательствами, документальной базой, предположениями и показаниями свидетелей. Все же, с инструментарием специализированного адвоката задача решаема.

Другой проблематичной констелляцией стало утверждение ведомства приема немецких переселенцев о не доказанность происхождения от немецкого предка. Причин сему много: утеря и замена документов, смена фамилии, воспитание в семье приемных родителей, пребывание в детском доме, порой сознательная смена идентичности личности. В связи с известными случаями фальсификации повторные документы с датой выдачи после 1990 года особенно внимательно и недоверчиво изучаются ведомством приема поздних переселенцев. В конце концов, остается возможность генетического доказательства родства с утверждаемой персоной.

На территории бывшего СССР работает много частных генетических лабораторий, но и здесь немецкие власти проявляют высокую степень подозрительности к результатам генетического анализа такой лаборатории. Возможно проведение генетического анализа генетической лабораторией на территории ФРГ. Результаты генетического анализа немецкой лаборатории обычно не оспариваются ведомством приема немецких переселенцев. Сравнение генетического материала возможно между родственниками различного уровня.

Важно своевременно опротестовать негативные решения германских властей в соответствии с требованием закона. Актуальная редакция правил приема поздних переселенцев позволяет возобновлять рассмотрение заявления о присвоении статуса позднего переселенца и по давно закрытым делам, где десятилетия назад было вынесено отказное решение.

Томас ПУЭ,
немецкий адвокат.







ЖИЗНЬ В РИТМЕ САЛЬСЫ
Как колумбийцам удалось сохранить свое знаменитое умение радоваться жизни

В ЕВРОПУ – БЕЗ ВИЗ
Что должны знать украинцы, чтобы успешно воспользоваться безвизовым режимом с ЕС

ВЫЖИТЬ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ
Часто незнание иностранных языков и непонимание местных обычаев приводят к недоразумениям


ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» - інформаційно-аналітичний дайджест про еміграцію, роботу, навчання та відпочинок за кордоном


E-mail: info@zagranitsa.info
© «Заграниця» (1999-2024)