Новые правила воссоединения с иностранным супругомСегодня я хотел бы рассказать нашим читателям о важном для многих решении Европейской судебной палаты (ЕСП) от июля 2015 года о модальностях воссоединения с иностранным супругом. Как известно, для получения разрешения на воссоединение семьи иностранный супруг должен представить сертификат знания немецкого языка уровня А1 (§30 Aufenthaltsgesetz). 21/7/2015 Требования уровня А1 не очень высоки и соответствуют простому немецкому языку. Все же, занятым работой и повседневным бытом людям непросто выкроить время для изучения языка. Еще труднее учить немецкий язык немолодым людям и жителям отдаленных регионов. Закон предусматривает освобождение от теста по исключительным обстоятельствам, особенно в силу тяжелого заболевания. Федеральный административный суд смягчил требования закона и создал еще одно исключительное обстоятельство: безуспешные, доказуемые, годичные старания выучить немецкий язык дают право требовать разрешение на воссоединение семей и без языкового сертификата.
Языковое требование закона оспаривалось в различных судах, в том числе и в ЕСП. Истцы и их адвокаты аргументировали свои требования конституционной защитой семьи. Ведь даже хорошо образованному горожанину молодого и среднего возраста с привычкой к учебе требуется 12-18 месяцев для получения языкового сертификата. Все это время супруги вынуждены жить раздельно, что нарушает права семьи.
Свое решение высокий европейский суд принимал по жалобе из Голландии, где правила воссоединения супругов сходны с германскими нормами. В целом, ЕСП не последовала аргументации истцов. ЕСП признал за государством право требования предварительных интеграционных усилий от иностранных супругов и в период проживания в стране происхождения. Сертификат знания языка страны своего будущего проживания считается таким допустимым предварительным усилием.
Все же, решение ЕСП имеет и позитивные аспекты. Суд обязал страны Евросоюза (ЕС) в национальном законодательстве предусмотреть щедрые исключения для соблюдения справедливости по обстоятельствам отдельного случая. Принимая решение, ведомство должно учитывать возраст, уровень образования, уровень доходов, состояние здоровья и иные личные обстоятельства супругов. Если реальные обстоятельства жизни заявителя не позволяют ему выучить немецкий язык на должном уровне и приобрести сертификат уровня А1, то ведомство должно освободить такого заявителя от непосильных для него требований изучения немецкого языка и участия в экзамене для получения языкового сертификата.
Собственно, такой подход должен считаться само собой разумеющимся. К сожалению, немецкий закон был скорее повернут в направление «не пущать», не взирая на потери. Сейчас законодатель готовит новую редакцию §30 Aufenthaltsgesetz, где он намерен воплотить в форму закона указания ЕСП. Эти указания направлены на создание общего и широко толкуемого понятия трудного жизненного случая, что существенно превышает узкую нынешнюю трактовку немецких чиновников.
В целом решение ЕСП не такое плохое и дает пространство для аргументации в пользу заявителя по фактическим обстоятельствам дела. Все компетентные немецкие ведомства, ответственные за обработку заявления о воссоединении семьи, должны уже сейчас руководствоваться этим решением ЕСП, не дожидаясь изменения национального законодательства.
Каждый отказ по заявлению о воссоединении семьи должен быть проверен на аспекты трудной жизненной ситуации, которые препятствует изучению языка по обстоятельствам конкретного случая. Отказы должны быть обжалованы в предусмотренном законом порядке и в предусмотренные законом сроки. Обычно срок обжалования составляет один месяц после получения отказного решения. Конечно, подавать повторное заявление о воссоединении можно и после полученного отказа, ссылаясь на теперь уже выученный немецкий язык или по новым обстоятельствам, – например, заболеванию. Все же, отказ отягощает личное дело заявителя и еще больше затягивает воссоединение семьи.
Томас ПУЭ, немецкий адвокат.
|