Заграниця

Інформаційно-аналітичний дайджест для всіх, хто їде за кордон або залишається вдома

ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» №22 (639) Россия

ЭМИГРАЦИЯ


«МОЯ ТВОЯ НЕ ПОНИМАЙ»

Год назад в России ввели тестирование иностранных мигрантов на знание русского языка, истории России и основ ее законодательства. Предполагалось, что это повысит образовательный уровень мигрантов и сделает их пребывание в стране более комфортным для них самих и для коренных жителей. Однако ситуация, похоже, ничуть не изменилась.

6/7/2015

Многие иностранные мигранты успешно сдают тесты, но не говорят по-русски

Если судить по Москве, то к русскоговорящим мигрантам можно отнести только дворников, работающих в столице не первый год. О том, насколько сложен этот экзамен для иностранцев и какие проблемы возникают вокруг него, «Ленте.ру» рассказала проректор РУДН Анжела Должикова. Специалисты университета вместе с коллегами из МГУ разрабатывали экзаменационные задания.

– Насколько сложен экзамен?

– Единого мнения нет. Кто-то говорит, что экзамен сложен и его надо упрощать, а другие, напротив, считают его настолько легким, что он превратился в профанацию. Надо признать: эти тесты действительно не очень сложны. Например, из двух вариантов на картинках выбрать российский герб или флаг. То же самое с важными датами. Всего 10 вопросов. Как мне кажется, уровень сложности оптимален. Это не значит, что задания не нуждаются в дальнейшем совершенствовании, но давайте не будем заниматься этим непрерывно. По крайней мере, ту часть, которая предназначена для получения права на работу, на какое-то время можно оставить без изменений и посмотреть, как все это действует.

– А для тех, кто получает вид на жительство?

– Мы обсуждали предложения дифференцировать задания по сложности в зависимости от цели приезда. Большинство экспертов согласны с тем, что они могут отличаться. К тем, кто получает разрешение на работу, требования могут быть ниже, в отличие от тех, кто получает вид на жительство. Здесь требования должны быть строже, так как этот человек становится практически гражданином страны. В принципе этот вопрос как-то решается на практике уже сейчас, но законодательно эта норма пока не утверждена. Мы уже разработали тесты для этой конкретной категории по всем предметам. Мы немного расширили перечень дат и персоналий, в том числе по современной истории. В части законодательства тоже вносились изменения и дополнения, но больше из-за изменения самого законодательства.

– Сколько баллов надо набрать, чтобы сдать тест?

– Ну, если говорить, например, об истории и основах законодательства, то правильно надо ответить на пять вопросов из десяти. Экзамен по русскому языку отличается тем, что в нем несколько отдельных тестов: грамматика, чтение, аудирование, письмо и говорение. В каждом по несколько заданий. Максимально за весь тест дается 300 баллов, проходным считается 180. Для иностранцев, собирающихся получать вид на жительство, порог сдачи можно сделать выше.

– Как справляются мигранты с этими заданиями?

– Процент успешной сдачи очень высокий – от 85 до 93 процентов в зависимости от региона.

– Отличный результат.

– Это так. Но в прошлом году, когда мы запускали тесты, нам все говорили, что они очень сложные. Что мы нарочно ставим барьеры для законопослушных иностранных граждан. Полгода мы над этим работали, и нам постоянно твердили, что тесты по-прежнему сложные и их надо еще упростить. Вот мы упростили их максимально, и процент сдачи у нас 90.

– Даже не знаю, хорошо это или плохо…

– Скорее хорошо. Пусть требования и невысокие, но в процессе подготовки эти люди все равно занимаются и получают дополнительные знания.

– Откуда же в Москве столько мигрантов, которые по-русски двух слов связать не могут? Нелегалы?

– А это вопрос к региональным тестам, которые, в отличие от федеральных, утверждают местные власти. В Москве, кстати, самый низкий результат – 85 процентов, что красноречиво говорит о низком образовательном уровне соискателей. При этом из комплексного экзамена в Москве убрали разговорный тест. Они теперь только галочки расставляют. Это, конечно, проще федерального теста, где мигрант должен еще и разговаривать с преподавателем, пусть и на минимальном уровне. Теперь, видимо, все неговорящие по-русски мигранты собрались в Москве.

Наверное, столичные власти не считают, что работающие в городе иностранцы обязаны говорить по-русски. Очень странная позиция, которую мы совершенно не разделяем. Напротив, разговорный навык для мигранта куда важней знания каких-то исторических дат и персоналий. Скорее всего, это было сделано с целью удешевить саму процедуру экзамена, оставив только компьютерную проверку письменных тестов.

– На круглом столе в Общественной палате и вовсе говорили, что региональный экзамен не вписан в правовое поле.

– В некотором смысле это так. Для федеральной процедуры нормативная база в целом сформирована, и большинство иностранцев, кстати, проходят тестирование именно по ней. Региональная процедура прописана слабее, и белых пятен там больше. Например, не определен срок действия документа о прохождении тестирования. Не прописан ареал его применения. Нет ясности с тем, кто ведет базу учета этих документов и как эта информация должна доводиться до ФМС и Минобнауки. Соответствующие поправки сейчас обсуждаются в профильных ведомствах.

– Некоторые регионы жалуются, что требования к экзаменаторам завышены, найти таких специалистов не просто.

– Действительно, часто задают вопросы, почему тестирование должны проводить специалисты по предмету «русский как иностранный». Почему бы не доверить эту работу обычным преподавателям русского языка. Мы обсуждали это в профессиональном сообществе и пришли к выводу, что экзамены по русскому языку, которые сдают носители языка и иностранцы, сильно отличаются и по требованиям, и по методике. Мы не настаиваем, чтобы все экзаменаторы были преподавателями русского как иностранного. Но считаем, что от участия профильных специалистов отказываться не следует. Хотя бы один такой преподаватель в комиссии должен быть.

– Были случаи, когда экзамены у иностранцев принимали в общеобразовательных школах, что вызывало недовольство родителей.

– Это, конечно, неправильно, и эта проблема нас беспокоит. С такой практикой мы столкнулись, например, в Белгородской области. Я понимаю, что найти подходящее для экзамена помещение не всегда возможно. Но использовать для этих целей школы – неприемлемо. Дети не должны находится в одном помещении вместе со взрослыми иностранными гражданами.

– Мигрант сам решает, по какой процедуре сдавать экзамен?

– Да, это выбор иностранного гражданина. Но тут есть нюансы. Во-первых, тест для вида на жительство существует только в федеральной программе. Во-вторых, документ о сдачи федерального теста внесен в единую информационную систему и действует в течение пяти лет по всей стране. Мигрант может свободно перемещаться с ним и устраиваться на работу. Для регионального документа эти вещи пока не прописаны, и в другой регион с ним лучше не ездить. Но для тех, кто приехал на сезонную работу в конкретный город или район, такой региональный документ вполне подойдет. В наши южные регионы каждый год приезжают сотни мигрантов на уборку урожая. Зачем им федеральный документ, если они работают на одном месте полгода, а потом домой уезжают?

– Однако, эти полгода они проводят среди людей и должны вести себя адекватно. Проверяют иностранцев на знание правил поведения?

– Список вопросов постепенно расширяется, но правила поведения в него пока не попали. Добавили только то, что прописано в законодательстве: запрет на курение, запрет распития спиртных напитков в общественном месте. Еще добавили информацию по государственным праздникам и классификацию преступлений. Дело в том, что законодательства наших стран сильно расходятся и то, что у них на родине может быть административным преступлением, у нас считается уголовным. И наоборот.

Беседовал Роман УКОЛОВ.







ЖИЗНЬ В РИТМЕ САЛЬСЫ
Как колумбийцам удалось сохранить свое знаменитое умение радоваться жизни

В ЕВРОПУ – БЕЗ ВИЗ
Что должны знать украинцы, чтобы успешно воспользоваться безвизовым режимом с ЕС

ВЫЖИТЬ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ
Часто незнание иностранных языков и непонимание местных обычаев приводят к недоразумениям


ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» - інформаційно-аналітичний дайджест про еміграцію, роботу, навчання та відпочинок за кордоном


E-mail: info@zagranitsa.info
© «Заграниця» (1999-2024)