ЛОМБОК: ЖИЗНЬ В РОЗОВЫХ ТОНАХУчиться сасаки не очень нравится. Вот закатом полюбоваться – пожалуйста. Это ведь не работа, это santai-santai – посидеть, отдохнуть, поговорить о том, о сем. Идешь мимо, «Хелло!» говорят, улыбаются, рукой машут, а кто и пальцем показывает. Смотри, турист, настоящий, смотри скорей, пока не ушел! 2/4/2015
|
Школьники в деревне Пеланган
|
В захолустье лихорадка денге, диабет, брюшной тиф, а в дождливый сезон хворь нападает от «теплой влажности», в которой грибок разрастается и другая зараза плодится. Малярия здесь желтая, случается редко, лечится. Ее не было раньше, но цивилизация настигает, сначала в Матараме и Сенгиги появилась, а теперь и в окрестностях деревни Пеланган. Диабет все больше от питания. Сасаки, если могут себе позволить что-то больше, чем рисово-овощная диета, любят еду сильно жареную и перченую. Чтобы от куриного мяса – одни угольки, а с жареных бананов в тесте масло стекало. Брюшной тиф – от воды и еды испорченной. Воду берут в колодцах, она здесь солоноватая (море близко), но другой нет. Вода в бутылках – удовольствие не для каждого.
Иностранцев в деревне любят, независимо от пола. Когда Андреас приехал в Пеланган двадцать лет назад, парнишка местный увидел его в окно, да как закричит «иностранец в деревне». И другие дети как закричат, как побегут. Обступили Андреаса плотным кольцом и смотрят. Взрослые вторым эшелоном подтянулись и тоже смотрят. Голубые глаза внимание привлекли. Старики подошли и рукой перед глазами поводили – не слепой ли. Да вижу, вижу, ответил Андреас.
Пальцем показывать – невежливо. «Нет» прямым текстом говорить тоже невежливо. «Да» – ответ вежливого человека, «нет» лучше заменить на «наверное». Если вопрос не поняли, все равно «да» скажут. Гостиница где? Да. Ты вопрос понимаешь? Да. Я хочу спросить, где у вас тут гостиница? Наверное, лучше направо повернуть. На Бали был? Belum – пока нет. Воду у меня купишь? Sudah – уже есть. Помидоры есть? На такой простой вопрос можно «нет» ответить. Tidak ada – нет помидоров, распродали все.
Рынок в Пелангане стихийный. Что привезли, то и продали. Цены за последний год выросли в два-три раза; из-за того, что все золотом заняты, товар для продажи приходится в соседних деревнях закупать. Самое дешевое – овощи, на 10 тысяч рупий получаешь авоську помидоров, баклажанов, мелкого красного лука и чеснока. Копченая курица по-пелангански 20-30 тысяч. Кусок выловленного рано утром тунца 5-20 тысяч. У опытных торговок картошку можно купить и лук нам привычный. Фруктов много. Манго шесть штук за 5000, бананы на вес и поштучно, яблоки, мангустины, лаймы и «змеевика» – в толстой змеиной шкуре плод нежно-кремового цвета.
Торгуют женщины. Мужчины привезут их с утра, а сами к навесу, где DVD продают. Там телевизор и телесериал про любовь. «Чинта» (любовь) – самый интересный. Сериалы у мексиканцев научились снимать. Двадцать лет назад на индонезийском телевидении два канала было, по одному из них каждый день в полночь показывали мексиканскую мыльную оперу «Мария Мерседес». Как по команде «отбой» все закрывалось, деревенские жители бежали к тем, у кого телевизор был, чтобы следующую серию про Марию посмотреть. С утра – обязательное обсуждение.
Не только сериалами, конечно, день заполнен. Жизнь любят во всех ее проявлениях. Игра на деньги – поголовное мужское увлечение. Петушиные бои, чемпионат мира по футболу, даже на выборы главы деревни могли поставить. Играют по-крупному, на кону не только деньги, но и личное имущество вплоть до дома и земли.
Пять лет назад в деревне появилась сотовая связь и сотовые телефоны. Последней модели, чтобы можно было видео смотреть. Если идете по дороге и видите двух-трех человек, уставившись в телефон так сосредоточенно, что даже на вас, иностранца, внимания не обращают, будьте уверены, у них в телефоне все гораздо интереснее.
Слингко – роман на стороне. Если ты не делаешь слингко, ты дурак и ненастоящий мужчина. С замужней слингко делать нельзя, чужую жену тронь, неприятностей не оберешься. В прошлом году владелец мини-шопа связался с женой другого владельца мини-шопа, молва поползла, так старики собрались и прогнали обоих из деревни на три года. Они через пять месяцев вернулись, денег заплатили сельсовету. Вернулись, кстати, в свои семьи и продолжили жить по-прежнему.
Если у тебя есть слингко и сотовый телефон, другая забава – поболтать со своей барышней по громкой связи. Сидит компания в шесть человек, хоть один обязательно будет со своей слингко болтать. Но надо быть осторожным. Су пришел как-то утром с расцарапанным лицом в пять полос от носа до уха, заплывшими глазами и ногу приволакивал. Что случалось? Сотовый телефон без присмотра оставил. Не с той симкой. Телефон зазвонил, жена ответила, а там женский голос. Жена у Су суровая, он ее боится, она за раз может пять кирпичей на голове перенести, а он тащит три на плече и еле за ней успевает.
Су пользуется популярностью у девушек, потому что у него красивый длинный нос. Стандарт мужской красоты – белая кожа, длинный нос, толстый кошелек и рост высокий. Приезжал как-то турист из Швеции, алкоголик запойный, с огромным пористым носом красного цвета, так местные девушки от него без ума были. Замуж хотели, так как девушки считают, что западные мужчины редко разводятся, можно гнездо свить и жить с ним одним долго и счастливо.
В Пелангане у меня есть подруга, Дини. Она учительница, приехала с Явы, преподает что-то по туризму и английский язык. Школу туризма строили с большим размахом. Землю купили, план составили – здесь отель, там ресторан, вдали учебные классы. Два года уже строили, два помещения без отделки готовы, на остальной земле коровы паслись. Школа работала, тем не менее, в здании школы обычной, во вторую смену. Студенты платили 5000 рупий в месяц, их за эти деньги готовили к работе в гостиничном хозяйстве, которого в деревне пока нет толком, но все в ожидании чуда пребывают.
Меня пригласили в школу в качестве почетного гостя. Но не тут-то было. Пришлось студентам за умы взяться и на вопросы отвечать.
Первый класс был мальчиковый. Что за предмет был, я не поняла, учительница отсутствовала, а Дини затруднилась объяснить. Поэтому мы долго и нудно разбирали, что туристы любят, а что не любят. Что номер надо чистить до заселения, а не после. Что мусор надо из-под кроватей выметать, белье постельное менять и не надоедать с вопросами, как дела и откуда. Составили два списка, один студент даже сообразил их себе в тетрадку переписать. Про него я сказала, что его на работу возьмут, а остальных мы домой отправили.
Во втором классе были бойкие девчушки. Им до меня про ресторанное обслуживание рассказывал сам директор школы, приветливый и улыбчивый. Девчушки вопросы по-английски задавали, а я их порадовала рассказом, что не растут в России манго да бананы, зато растут ягоды разные. И про погоду пришлось объяснять. Что такое плюс 10 по Цельсию понятно было. А что такое минус 20 – это выше понимания.
Третий класс был смешанный. Лекция называлась «культурные различия» и состояла из вопросов и ответов. Например, на вопрос – вы встали в пять утра, в шесть приехали на работу в отель и начали уборку, тут из номера выскочил турист, ужасно злой, почему? Вариантов ответов было несколько. «Потому что плохо убрали номер вчера». «Потому что ему не нравится, как убирают сегодня». Долго пришлось подводить к правильному ответу: не встаем мы так рано, разбудили вы несчастного, хотите номер убирать, приходите после десяти утра, а лучше после одиннадцати.
Интересный разговор получился. О том, что у нас принято, а что у них. Что говорить, а где промолчать. К кому как обращаться, а к кому и близко подходить не надо. Про личное пространство и вежливое общение. Про то, что турист не такой глупец, каким на их взгляд выглядит.
Мне тоже вопросы задавали, где живу, кем работаю, что люблю и какое у меня хобби. И студенты про культурные различия поняли – не все, но многие. И девушка одна в конце заметила: «Какие же мы все разные».
Светлана СЫСОЕВА. Фото автора.
|