Заграниця

Інформаційно-аналітичний дайджест для всіх, хто їде за кордон або залишається вдома

ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» №04 (57)

ТЕХНОЛОГИИ


Ни в коем случае не езжайте отдыхать за рубеж без...

Прошлым летом я, наконец, решился. Баста! Сколько можно горбатить без сна и отдыха? Всех денег все равно не заработаешь, надо когда-нибудь и отдыхать! Надоело видеть в зеркале бесцветную физиономию с синяками под глазами. Да здравствуют жаркое солнце, ласковое море и очаровательные мулатки!

15/2/2001

В фирме, куда я пришел покупать путевку, меня встретила лучезарной улыбкой очаровательная девушка. Пресловутые мулатки на ее фоне казались, наверное, бледными поганками. Туристическая красавица разложила передо мной кипу ярких каталогов и со знанием дела начала свой рассказ о достоинствах самых разных курортов. Из ее повествования я понял главное: чтобы полноценно отдохнуть, мне не хватит и всей жизни. Окончательно запутавшись, я выяснил, где же выдают такой загар, как у моей собеседницы, я решил поехать туда же. Название страны мне ничего не говорило, а для того, чтобы отыскать ее на карте, неподготовленному человеку потребовалось бы несколько часов.

Когда все формальности были завершены, девушка поинтересовалась, каким иностранным языком я владею. Мое признание в том, что по-английски я читаю и перевожу со словарем, вызвало на милом личике собеседницы легкую скептическую улыбку, после чего она достала из ящика своего стола некое устройство, внешне похожее на электронную записную книжку. Прибор оказался электронным словарем марки Language Teacher. Девушка поведала, что не расстанется с ним ни за какие коврижки, мне же предложила приобрести такой же у них в фирме или в компании «ЭКТАКО». Этот словарь знал, якобы, больше слов, чем Диккенс, Моэм и Хемингуэй вместе взятые и говорил по-английски едва ли не лучше коренного лондонца.

И тут я совершил роковую ошибку – я пожалел денег...

Перелет на комфортабельном «Боинге» я помню довольно смутно – сказывалось обилие бесплатных коктейлей, которыми меня потчевала милая стюардесса. Самым ярким воспоминанием являлся мой сосед, который предпочел бесплатной выпивке общение с... Language Teacher. Парень играл в игру под названием Hangman («Палач» по-нашему) – пытаясь угадать, какое слово загадал его электронный партнер. Глаза у соседа горели, руки дрожали, он не замечал ничего вокруг.

Все неприятности начались на таможне. Узнав, что кроме русского я не знаю ни одного языка, офицер пальцем указал на конец очереди, оставив самый лакомый кусочек на закуску. Мой сосед преодолел все положенные процедуры достаточно быстро, объясняясь с представителем власти при помощи все того же Language Teacher, парень только нажимал на кнопки – говорил за него словарь. Я же промучился в душном приемнике больше часа.

Сразу же после поселения в отеле я рванул к морю, чтобы смыть с себя пыль дальних странствий. Такой чистой и прозрачной воды я не видел никогда в жизни. Вдоволь накупавшись, я лег загорать. Через полчаса мне стало ясно, что долго мне не выдержать – солнце пекло безжалостно. Я решил перекусить и двинулся по направлению к городу. Мое внимание привлекла яркая вывеска с какими-то иероглифами и заманчивыми натюрмортами с изображением блюд китайской кухни. Уютно устроившись за плетеным столиком, я оглядел зал и обнаружил за одним из столов своего давешнего попутчика, уплетающего какую-то аппетитную смесь из овощей и мяса. Периодически к его столику подбегал официант явно не китайской наружности, парень тыкал пальцами в кнопки все того же Language Teacher, тот что-то произносил по-английски, а официант убегал на кухню за очередной порцией деликатесов, кланяясь и кивая, как настоящий сын востока.

Подошедший ко мне официант, положил на стол меню, пестревшее иероглифами и английскими буквами. Единственное, что мне было понятно, так это цены, написанные привычными арабскими цифрами. Я глазел в меню с видом знатока восточной кухни, в душе надеясь встретить хоть одно знакомое слово. Наконец, удача мне улыбнулась – я наткнулся на слово «dark», означавшее, как мне известно утку. Небрежно ткнул пальцем в название блюда, после чего показал еще три пальца, а потом сделал неопределенный жест рукой. С моей точки зрения, это должно было означать, что мне нужен обед из тех блюд, включающий порцию утки.

Удивление, мелькнувшее в глазах работника заведения, я отнес на счет некоторой неопределенности моего заказа. В предвкушении вкусного обеда откинулся на спинку кресла и задремал. Ждать пришлось недолго – где-то минут через двадцать передо мной поставили три тарелки... с уткой. Обед оказался вкусным. И сытным. Очень сытным! Думаю, одной порцией можно было накормить слона средних размеров, если бы он не был вегетарианцем. Оставлять утку было жалко, и я съел все.

Расплатившись и выйдя на улицу, я побрел в неопределенном направлении, проклиная себя, китайцев и добрым словом вспоминая маму, заставлявшую меня учить язык. После острой пищи мне жутко хотелось пить, и я подошел к старику, торгующему на улице под тентом соками всех цветов и оттенков, о происхождении которых можно было только догадываться. Моих знаний хватило только на то, чтобы произнести слово «Juice». Старик удивленно посмотрел на меня, задумался, потом почему-то свернул свой тент, убрал графины с соком и поманил меня за собой. Не совсем понимая, что происходит, я поплелся вслед за стариком. Пройдя два квартала и свернув в какой-то переулок, старик подвел меня к двери небольшого дома и позвонил. Отворившего нам хозяина звали Семеном Абрамовичем, а был он эмигрантом из Одессы. Господи, где только не встретишь славных сынов Иерусалима! Семен Абрамович, еще не забывший русского языка, долго хохотал над моим рассказом и объяснил, что абориген воспринял слово «Juice» в моем исполнении как «Jews» (евреи). Вот и привел меня в единственную еврейскую семью в городке. Хлебосольный хозяин не мог отпустить дорогого гостя без беседы и угощения. Так что все мои уверения в том, что я более чем сыт, никакого эффекта не возымели. Я был почти насильно усажен за стол, в самом центре которого стояло блюдо... с уткой.

Весь оставшийся отпуск я боялся отойти от номера дальше, чем на десять метров. Если вам не понятно почему, попробуйте повторить мой подвиг.

На родину я прибыл еще белее, чем уезжал, разве что с зеленоватым оттенком. Загоревший и счастливый сосед в самолете опять всю дорогу играл в своего Hangmanа...

Господа, ни в коем случае не езжайте отдыхать за рубеж без Language Teacher. Это я вам точно говорю.

Семен МИХАЙЛОВ.







ЖИЗНЬ В РИТМЕ САЛЬСЫ
Как колумбийцам удалось сохранить свое знаменитое умение радоваться жизни

В ЕВРОПУ – БЕЗ ВИЗ
Что должны знать украинцы, чтобы успешно воспользоваться безвизовым режимом с ЕС

ВЫЖИТЬ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ
Часто незнание иностранных языков и непонимание местных обычаев приводят к недоразумениям


ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» - інформаційно-аналітичний дайджест про еміграцію, роботу, навчання та відпочинок за кордоном


E-mail: info@zagranitsa.info
© «Заграниця» (1999-2024)