О нюансах переезда ребенка в ГерманиюЯ гражданка РФ, заключила брак с немцем, сдала языковой тест, почти собрала вещи для переезда в ФРГ. И тут возникли некоторые проблемы с моим ребенком от первого брака. Мой сын сейчас находится в подростковом возрасте, его отец не хочет давать разрешение на выезд сына. Расскажите подробно о правовой ситуации в данной сфере. (Марина, Берлин) 18/3/2013 На вопрос отвечает немецкий адвокат Томас ПУЭ:
– Проблемы совместного выезда в Германию женщины и ее ребенка от первого брака регулирует параграф 32 Закона о пребывании (Aufenthaltsgesetz, AufentG). Для детей в возрасте 16-18 лет совместное переселение в ФРГ вместе с матерью к ее немецкому мужу зависит от позитивного интеграционного прогноза. Здесь имеется в виду, например, изучение подростками немецкого языка в стране происхождения. Желательна хорошая успеваемость в гимназии и без изучения немецкого языка, она тоже считается предпосылкой того, что молодой человек сможет быстро освоиться в ФРГ. И, разумеется, ФРГ не заинтересована во въезде в страну подростков с криминальным прошлым. Немецкое посольство проверяет и эти данные.
Закон требует от живущего в ФРГ мужа гарантий материального обеспечения иностранного ребенка. Речь идет об 11-12 кв. м жилой площади на каждого члена семьи и способности покрывать свои расходы без помощи государства. Это важное положение. Воссоединение гражданина ФРГ с иностранной супругой не связано с материальными предпосылками, то есть иностранка может воссоединиться и с безработным немцем. А вот иностранный ребенок жены не состоит в родстве с немецким мужем матери, и его переселение в Германию обусловлено материальными предпосылками. Обычно ведомства по делам иностранцев требуют от немецкого мужа дачи письменного согласия содержать иностранного ребенка жены. Желательны и финансовые гарантии третьих лиц, готовых содержать иностранного ребенка, а также покрытие этих расходов из личных доходов матери.
Трудной проблемой является малопонятное положение Закона о пребывании (AufentG), требующее от матери обладать единоличным правом на воспитание ребенка (Personensorgerecht) – в качестве условия совместного переселения детей до 16 лет. Законы стран СНГ обычно предусматривают после развода родителей совместное право мужчины и женщины на воспитание чада. Но только если женщина сможет предъявить национальное свидетельство об обладании единоличным правом на воспитание ребенка, немецкие власти выдадут ей разрешение на совместное переселение (должны быть соблюдены и прочие условия).
Зачастую отец согласен на выезд ребенка в Германию к новому мужу матери и готов подписать соответствующее разрешение, но не хочет отдать свои отцовские права. Это и понятно: почему он должен отказаться от ребенка по требованию немецких властей? Женщина, конечно, может обратиться в национальный суд и потребовать единоличного права на воспитание ребенка в судебном порядке. Это долго, хлопотно и не обещает успеха. Если отдельно живущий отец заботится о ребенке, исправно платит алименты, хочет принимать участие в его воспитании то, пожалуй, казахстанский или российский суд не увидит оснований лишать такого порядочного отца права на воспитание собственного чада.
Бывает и так, что мужчина хочет навредить своей бывшей жене и отказывается передать ей право на воспитание или согласиться на выезд ребенка. Здесь трудно найти выход: отец имеет право запретить выезд ребенка, пусть и по не совсем честным соображениям.
Некоторые отцы безвестно отсутствуют, отказываются от контактов с разведенными женами, не платят алименты. Тогда женщина может обратиться в национальный суд и (уже с хорошими шансами на успех) и – потребовать единоличного права на воспитание ребенка.
Получается, немецкие законы разлучают семью и ставят женщину пред выбором: отказаться от нового брака или от собственного ребенка. Проблема эта настолько остра, что ей занялся Федеральный административный суд. Высокий суд подтвердил правомерность параграфа 32 и важность единоличного права на воспитание ребенка. Закон делает исключения из этого правила по «особым обстоятельствам». Принимая решение по отдельному случаю, компетентные немецкие учреждения должны учитывать особую ситуацию семьи и благополучие ребенка. Пример: ребенок мал, его отец никогда им не интересовался и развелся с матерью после короткого брака; здесь от матери нельзя требовать передачи ребенка такому очевидно несостоятельному отцу.
По большому счету, намереваясь заключить брак с резидентом Германии, женщина, у которой есть ребенок от предыдущего брака, сразу должна хлопотать о передаче ей единоличного права на воспитание ребенка. Либо, если такой передачи права ей не добиться, задуматься об особых обстоятельствах, о которых упоминается в Законе. Классификация таких особых обстоятельств является прерогативой немецких ведомств и органов юстиции. А они скептически относятся к неподкрепленным собственными усилиями заявлениям о невозможности добиться единоличного права на воспитание ребенка. Женщинам можно посоветовать подать соответствующий иск в национальный семейный суд. Даже если иск не будет удовлетворен, в контактах с компетентными немецкими ведомствами можно ссылаться на собственные усилия, предпринятые ради получения единоличного права воспитывать ребенка.
Отказ национального суда удовлетворить иск о передаче женщине единоличного права на воспитание ребенка содержит обосновывающую часть. Опытный немецкий адвокат зачастую сможет воспользоваться аргументацией суда СНГ для доказательства обстоятельств особо трудного случая в компетентных немецких органах. В целом, такие случаи, конечно же, не просты, однако с помощью грамотного специалиста во многих случаях удается найти взаимоприемлемое, не разрушающее семью решение.
_
|