КАК ИСЧЕЗАЮТ ЯЗЫКИИз 6 тыс. существующих в мире языков 2,5 тыс. стремятся к исчезновению или уже прекратили свое существование. Не менее 3 тыс. языков с каждым годом безвозвратно теряют носителей. При этом, согласно новому атласу ЮНЕСКО, 97% населения планеты являются носителями всего 4% языков. Вероятнее всего, к концу XXI века доминирующие языки вытеснят 90% всех существующих. 11/3/2009
|
Более трети существующих в мире языков стремятся к исчезновению или уже прекратили свое существование
|
Как отмечает Lenta.ru, все эти цифры свидетельствуют о глобализации, усилении коммуникаций и средств массовой информации. ЮНЕСКО озабочено отнюдь не устранением причин этих явлений, а возможностью поддержать «малые языки» и вместе с ними культурное разнообразие планеты.
В докладе ЮНЕСКО о жизнеспособности языков мира не дают собственно определений языка, диалектов и наречий. Там говорится только о методике отнесения языков в те или иные категории. Она весьма интересна, и мы хотели бы на ней остановиться, чтобы пояснить, как, например, государственные языки республик РФ попали в список языков, которым в той или иной степени грозит исчезновение.
Сразу скажем, что методики подсчета у ЮНЕСКО и, например, у Росстата, отличаются. Например, атлас ЮНЕСКО учитывает четыре мансийских языка, а в свободной таблице по переписи населения 2002 года все они считаются как один. Судя по цифре – 2.746 носителей, которая встречается и в атласе, и в переписи – в РФ учитывали только людей говорящих на северно-мансийском языке, включающем четыре диалекта. В то же время один из малых западносибирских языков - барабинский или барабинских татар - в атласе ЮНЕСКО квалифицирован как мертвый, в то же время в переписи 2002 года восемь человек указали себя его носителями. Примеры можно продолжать.
Эксперты ЮНЕСКО, составляя атлас исчезающих языков, ранжируют их жизнеспособность, учитывая шесть групп факторов:
* передача языка от поколения к поколению;
* абсолютное число носителей;
* доля носителей языка в населении;
* области употребления языка;
* употребление языка в новой среде;
* наличие учебных материалов.
Внутри каждой такой группы состояние языка оценивают по шкале от 0 до 5 (0 - мертвый язык, 5 - полностью жизнеспособный язык, которому ничего не угрожает).
Например, в первой группе факторов (передача языка от поколения к поколению) высший балл получает язык, на котором говорят все представители всех возрастов без исключения. Опасность регистрируется в том случае, когда родной язык используют в ограниченной области - только дома, но, например, не в школе (оценка «4»). «3» - это ситуация, в которой дети уже не учат родной язык дома, следовательно, основными носителями языка являются их родители, и разрыв в передаче языковых навыков уже существует. Оценку «2», соответственно, выставляют тогда, когда на языке говорят только бабушки и дедушки нынешних детей. Критическое положение («1») регистрируют в том случае, когда носителями языка являются только старики, доводящиеся детям прабабушками и прадедушками.
Стоит обратить внимание на четвертую группу - «Области употребления языка» (вторая и третья - абсолютное число носителей и доля носителей - очевидны). С оценками «0» и «5» все понятно, интересное начинается потом. Оценку «4» выставляют, когда родной язык широко применяют в религиозных учреждениях, на рынках и т. д. А доминирующий язык (или языки) используют в госучреждениях, органах власти и в учебных заведениях. Это - хорошо известный феномен, некоторые его частные случаи называют диглоссией.
Балл «3» эксперты ЮНЕСКО дают в том случае, когда дети превращаются в «рецептивных билингвов», то есть они еще понимают родной язык, но пользуются доминирующим, и родители дома с ними говорят на доминирующем. В то же время родители в равной мере владеют и родным, и доминирующим. Соответственно, оценку «2» присваивают в том случае, когда язык используют с какой-то одной целью - например, в ритуалах. В этой ситуации многие люди еще понимают язык, но уже на нем не говорят. Последняя стадия жизни языка («1») наблюдается тогда, когда им пользуются единицы носителей старшего поколения, причем в очень узкой области.
Довольно плохо поддается оценке использование языка в новых коммуникационных средах и в СМИ. Так, по идее, наличие передач на радио и ТВ - ободряющий признак, но если в сумме они длятся полчаса в неделю - то это уже не очень хорошо. Точно также, язык могут преподавать в школе, но, например, не во всех ступенях и ограниченное число часов. Хороший пример тому - ирландский в Ирландии. По подсчетам ЮНЕСКО, он является основным языком только для 44 тыс. человек. В атласе исчезающих языков ирландскому языку выставили оценку «3».
При оценке жизнеспособности языков учитывают также отношение к нему государства и самого общества. Государство может поддерживать или игнорировать языки, поощрять или не поощрять их изучение, стимулировать ассимиляцию, принуждать к ней, запрещать использование недоминирующих языков.
Наконец, существует еще один интересный аспект: отношение к языку в среде его носителей. Изучение родного языка может поощрять общество (высший балл); другая крайность здесь - полное равнодушие общества к родному языку и тотальный переход на доминирующий (оценка «0»).
К сожалению, в электронной версии атласа исчезающих языков не разъясняют, по каким данным оценивали состояние того или иного языка (в частности, уровни отношения к нему общества и государства). Возможно, подробную информацию об этом изложат в еще не опубликованной бумажной версии. Однако разбор параметров оценок несколько проясняет, каким образом в атласе оказались не только языки малых народов, но и государственные языки республик РФ: адыгейский, башкирский, бурятский, ингушский, чеченский, чувашский, осетинский, удмуртский, коми, якутский и другие, хотя на них говорят и пишут сотни тысяч человек. Очевидно, в ЮНЕСКО полагают, что в текущей политической и культурной ситуации число носителей этих языков расти не будет.
Страны с наибольшим числом исчезающих языков: Индия 196; США 191; Индонезия 147; КНР 144; РФ 136; Австралия 108; Папуа - Новая Гвинея 98; Канада 80. Юлия ШТУТИНА.
|