Заграниця

Інформаційно-аналітичний дайджест для всіх, хто їде за кордон або залишається вдома

ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» №34 (396)

ИНОСТРАННОСТИ


ООН спасет язык мятежников

ЮНЕСКО готовится внести в следующее издание «Атласа языков мира, которым грозит уничтожение» язык, на котором говорят на острове Норфолк, что в южной части Тихого океана. Как пишет The Daily Telegraph, он представляет собой смесь английского и таитянского языков XVIII века и называется норфак. Норфак находится под угрозой вымирания, поскольку его носители все чаще вступают в браки с представителями других культур. Ему также угрожает теле- и радиовещание из Австралии и Новой Зеландии.

7/9/2007

Крошечный остров Норфолк, принадлежащий Австралии, сохраняет свою самобытность, имеет свой флаг и национальный гимн. Представитель островных властей Питер Мэйвальд говорит, что если их язык занесут в атлас ЮНЕСКО, то жители острова смогут претендовать на получение средств на более широкое преподавание норфака. «Тогда у нас появится уверенность, что этот язык будет сохранен», - говорит он. Сейчас для обучения языку 310 детей острова используют стишки и игры.

В недалеком прошлом, когда дети говорили на норфаке, их наказывали, поскольку этот язык считался грубым. «Сейчас наш язык возрождается, люди больше интересуются своей культурой и историческими корнями», - рассказывает Мэйвальд. Несколько страниц местной газеты переводят с английского на норфак, к тому же власти планируют создать культурный центр, где проблемам языка будет уделяться много внимания.

«Рекомендация ЮНЕСКО - важный шаг к признанию нашего уникального языка и культуры, - говорит глава кабинета министров Андрэ Ноббс. - Это один из самых редких языков мира».

Норфак относится к разряду креольских языков - тех, что появляются при контакте людей разных национальностей. Он возник как результат общения перебравшихся на остров английских мятежников с судна Bounty и таитян.

Команда Bounty взбунтовалась против капитана Уильяма Блая, захватила судно и в 1790 году поселилась на необитаемом острове Питкэрн. К 1856 году на острове жило уже столько людей, что часть их переселилась на остров Норфолк. Сегодня из 2 тыс. жителей Норфолка почти половина - потомки выходцев с Питкэрна, для которых норфак стал родным. Заднеязычное произношение звука «r» в этом языке напоминает диалекты западной Англии, но заимствования из полинезийских диалектов делают его малопонятным для англичан.

Когда капитан Кук в 1774 году впервые увидел остров Норфолк, тот был необитаем, хотя прежде на нем и жили люди. До 1855 года этот клочок суши служил Британской империи местом ссылки отпетых мошенников.

Gzt.ru







ЖИЗНЬ В РИТМЕ САЛЬСЫ
Как колумбийцам удалось сохранить свое знаменитое умение радоваться жизни

В ЕВРОПУ – БЕЗ ВИЗ
Что должны знать украинцы, чтобы успешно воспользоваться безвизовым режимом с ЕС

ВЫЖИТЬ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ
Часто незнание иностранных языков и непонимание местных обычаев приводят к недоразумениям


ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» - інформаційно-аналітичний дайджест про еміграцію, роботу, навчання та відпочинок за кордоном


E-mail: info@zagranitsa.info
© «Заграниця» (1999-2024)