Языковая магия ВостокаВ Киеве - мода на японский язык. Чуть отстают турецкий и арабский. Есть любители и китайского, и персидского, и хинди. Как-то с трудом верится, что всем приверженцам загадочного Востока вдруг захотелось слагать танка или читать Омара Хайяма в оригинале. Тем не менее факт остается фактом: желающих изучать восточные языки все больше и больше. 29/7/2005 Куда язык заведет?
Зачем люди изучают иностранный язык? Цели обычно следующие: приобретение профессии, выезд на ПМЖ, учеба или работа за рубежом, изучение литературы и общение с единомышленниками. Восток - дело тонкое. И в первую очередь это касается языка. Поэтому если ваша задача - стать переводчиком, следует выбрать специализированный вуз. Лучшая языковая тройка - Киевский Национальный университет имени Тараса Шевченко, Киевский Национальный лингвистический университет и Киевский институт восточной лингвистики и права.
Правда, надо учесть, что грызть гранит иностранно-филологических наук придется не менее пяти лет. Однако диплом этих вузов - практически гарантия трудоустройства. Кроме того, благодаря налаженным связям со странами, чьи языки изучаются, у студентов есть возможность стать участниками различных совместных проектов. Например, в Институте восточной лингвистики студенты, хорошо владеющие английским и хинди, получают шанс бесплатно учиться в Индии. А в Университете Шевченко на базе специализированных кафедр открыты различные языковые центры. К числу наиболее интересных можно отнести китайский и турецкий центры, иранистики. Там можно найти учебную литературу, журналы и газеты, познакомиться с культурой и обычаями этих народов.
Как правило, группы по изучению восточных языков небольшие - 6-8 человек. С одной стороны, это объясняется еще недостаточным спросом на «экзотику», с другой - трудностями обучения. В настоящее время для изучения восточных языков не разработано никаких «суперсовременных» методик типа 25-го кадра. И, как утверждают специалисты, слава богу...
Равнение на курсы!
Чтобы поступить в университет, например, Японии или Турции знание языка должно быть превосходным - намного лучшим, чем требуется для трудоустройства на работу в этих странах. Поэтому продолжать учебу в экзотических странах отправляются студенты-третьекурсники вышеперечисленных украинских вузов. А вот изучить язык в качестве «подспорья» для работы и бизнеса вполне можно и на курсах.
«В нашем центре мы вот уже несколько лет ведем учебные программы изучения восточных языков, - говорят сотрудники учебного центра «Лингвапакс». - Основная проблема - комплектование групп. Мы предлагаем базовый годичный курс обучения из 50 занятий. Слушатели занимаются два раза в неделю. Как нам кажется, для восточных языков - это оптимальный режим. Ежедневные занятия могут вызвать чрезмерное напряжение и, как результат, ухудшение усвоения материала. Представьте себе, например, китайский ежедневный «интенсив».
Среди наших слушателей большую часть составляют студенты-лингвисты: очень многие выбирают один из восточных языков в дополнение к базовым, изучаемым в вузе. Арабским языком интересуются чаще всего женщины, вышедшие замуж за представителей арабских стран и собирающиеся вскоре последовать на родину мужа. В последнее время неожиданно возрос интерес к новогреческому. Одним из объяснений может служить то, что увеличивается число шоп-туров в эту страну, и многие хотят владеть языком деловых партнеров».
«Деловые связи и работа за рубежом - вот причина моды на турецкий и арабский языки, - подтверждают и специалисты учебного центра «Сир Джи». - Безусловные лидеры спроса - турецкий, китайский, японский, арабский. Специфика стран Востока такова, что, несмотря на повсеместность делового английского, владение родным языком вашего восточного партнера значительно повышает шансы на заключение удачных сделок».
А молодежь, владеющая английским и турецким, работой на морских курортах Анталии обеспечена. Даже на последней туристической выставке на нескольких стендах турецких компаний были выставлены заявки на гостиничный персонал и аниматоров. Арабские Эмираты также вот уже который год набирают желающих потрудиться в сфере обслуживания иностранных туристов. Китайские же фирмы, наоборот, успешно налаживая деловые связи, открывают свои представительства в Украине.
Иногда изучением экзотического языка начинают заниматься приверженцы определенного течения в науке или искусстве. Например, любители икебаны хотят читать специализированную литературу, а увлеченные индийским классическим танцем не могут постичь его тайны, не владея хотя бы азами санскрита. В любом случае необходимо четко определить свою цель - для чего и в каком объеме знаний вам нужен этот язык. По общему мнению специалистов, годичной программы обучения хватит лишь на то, чтобы овладеть языком на бытовом уровне. А дальше каждый выбирает свой путь: кто-то успокаивается на достигнутом, кто-то идет дальше, прибегая к помощи индивидуального преподавателя или рыская по соответствующим сайтам и форумам в Интернете.
В отличие от английского или немецкого, где существуют уже годами отработанные методики, самостоятельно изучать восточные языки проблематично. Самый тонкий момент - преподаватели. Хорошего арабиста или япониста самостоятельно найти трудно, поэтому есть смысл обращаться в учебный центр с солидной репутацией. Лучшими по-прежнему считаются преподаватели все той же тройки. Хотя в некоторых учебных заведениях, например в Японском центре, занятия ведут приглашенные носители языка.
Специалисты учебного центра порекомендуют, где и какие словари и учебники приобрести. Правда, такого изобилия учебной литературы как по популярным английскому и немецкому языкам, к сожалению, нет.
Холодный душ для горячих голов
Пожалуй, главной спецификой восточных языков является то, что исподволь они подчиняет себе все ваше существование: меняется манера общения, стиль жизни, а иногда - философия и религия. «Если вас просто привлекает экзотика и мода, лучше сразу бросить эту затею, - считает Татьяна Хатаева, переводчик японского языка. - Например, японский язык - это целый мир, и его изучение - это непрерывный жизненный экзамен. Абсолютно все отличается от привычного нам - начиная от фонетической системы и заканчивая образом мышления. Нужно отдавать себе отчет, что на первые два года учебы приходится колоссальная нагрузка.
Кроме того, восточные языки, к сожалению, еще недостаточно востребованы в Украине. Реальной сферой применения знаний может быть устный перевод и репетиторство. Все это в какой-то степени непостоянная работа. Две-три недели у вас может быть максимальная ежедневная загрузка (приехала делегация, проходит международная конференция и т. п.), а потом - полное затишье в течение двух-трех месяцев. Штатный переводчик в японских компаниях, работающих в Украине, практически не нужен: все японские сотрудники свободно владеют английским, и общение с украинским персоналом идет именно на нем. А японский язык остается для «внутреннего» обсуждения каких-либо вопросов, которые не выносятся на всеобщее обсуждение. Примерно так же дела обстоят и с другими экзотическими языками».
Так что ж, учить или не учить? Ответ на это дали еще древние греки, утверждавшие, что сколько языков ты знаешь, столько раз можешь назвать себя человеком. Екатерина НИКОЛАЕВА.
|