Заграниця

Інформаційно-аналітичний дайджест для всіх, хто їде за кордон або залишається вдома

ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» №09 (269)

ЭМИГРАЦИЯ


Иммиграционное право Германии – 6

1 января 2005 года в Германии вступил в силу новый закон «Об иммиграции». Он предусматривает упрощение трудового законодательства и приведение иммиграционной политики в соответствие с европейскими параметрами. Уполномоченная Федерального правительства по миграции, приему беженцев и интеграции совместно с Уполномоченным Берлинского Сената по интеграции и миграции подготовили специальную брошюру, которая содержит ответы на наиболее важные вопросы, касающиеся нового закона. Сегодня мы продолжаем знакомить читателей с основными положениями нового закона «Об иммиграции» (начало см. в «Загранице» №7, №8 за февраль 2005 г.).

22/2/2005

Основные положения нового закона «Об иммиграции» (Часть 3)

ИНТЕГРАЦИЯ

В законе «Об иммиграции» впервые в качестве конкретной цели указано намерение способствовать интеграции иностранцев в немецкое общество. Это должно осуществляться главным образом с помощью интеграционных курсов. Основным компонентом интеграционного курса является курс изучения языка. Он состоит из базового и расширенного курса общей продолжительностью 600 учебных часов.

Кроме курса языка предлагается также ориентационный курс длительностью 30 учебных часов. В его рамках иностранцам и поздним переселенцам будет рассказано об истории и культуре Германии и пояснена правовая система немецкого государства. Интеграционный курс заканчивается экзаменом. Лица, выдержавшие его, получают соответствующий сертификат.

При каких условиях можно принять участие в интеграционном курсе?

Вы имеете право на участие в интеграционном курсе при следующих условиях:

* вы впервые получили разрешение на пребывание (Aufenthaltserlaubnis) в целях трудовой деятельности, в рамках воссоединения семьи или по гуманитарным причинам;

* вы получили постоянное право на жительство (Niederlassungserlaubnis) по гуманитарным причинам;

* вы имеете постоянное местопребывание в Германии.

Постоянное местопребывание в Германии вы имеете, в частности, в том случае, если вам выдано разрешение на пребывание сроком более чем на год или вы имеете разрешение на пребывание уже более 18 месяцев. Это не распространяется на случай, если вы находитесь в стране с целью временного характера (например, являетесь подрядным наемным работником).

Вы не имеете права на участие в курсе, если:

* вы получили разрешение на пребывание с целью получения высшего образования или в других учебных целях;

* вы обладаете постоянным видом на жительство для высококвалифицированных специалистов;

* вы являетесь ребенком, подростком или молодым человеком, начинающим в Германии учебу в школе или продолжающим свое прежнее школьное образование;

* у вас имеется лишь незначительная потребность в интеграции или вы уже в достаточной степени владеете немецким языком.

Незначительная потребность в интеграции предполагается, как правило, в тех случаях, если вы имеете диплом высшего или специального высшего учебного заведения либо занимаетесь трудовой деятельностью, требующей подобной квалификации, и способны интегрироваться в Германии без помощи государства. При этом действует следующее исключение: если вы имеете диплом высшего или специального высшего учебного заведения или обладаете соответствующей квалификацией, но по причине недостаточного владения немецким языком не можете найти соответствующую вашей квалификации работу, вы, несмотря на квалификацию, имеете право на участие в интеграционном курсе.

Даже если вы уже в достаточной степени владеете немецким языком, вы имеете право принять участие в ориентационном курсе и заключительном экзамене.

Если в течение двух лет после выдачи вам документа, разрешающего пребывание, вы не приняли участие в интеграционном курсе, ваше право на участие в курсе теряет силу. То же самое действует в случае, если утратил силу документ, разрешающий ваше пребывание. Но даже в случае, если вы утратили право на участие, несмотря на это, вы можете принять участие в интеграционном курсе, если имеются свободные места и вы допущены к участию. Соответствующее заявление можно подать в уполномоченную организацию по проведению курсов языка или непосредственно в Федеральное ведомство по миграции и приему беженцев.

Обязательно ли следует проходить интеграционный курс?

Вы обязаны пройти интеграционный курс, если:

1. имеете право на участие и не способны свободно изъясняться на немецком языке (отдел виз и регистраций иностранных граждан – Auslanderbehorde – при выдаче документа, разрешающего пребывание, устанавливает, обязаны ли вы принять участие в интеграционном курсе);

2. не имеете права на участие, но отдел виз и регистраций иностранных граждан обязал вас принять участие в интеграционном курсе.

Однако, если вы относитесь ко второй группе, то вас можно обязать к принятию участия в интеграционном курсе лишь в том случае, если вы получаете пособие по безработице (Arbeitslosengeld II) или социальное пособие (для членов семей) и ведомство, выплачивающее вам это пособие, считает ваше участие необходимым, или если вы особо нуждаетесь в интеграции. Кроме того, должно иметься место для участия в курсе, требование занятия которого может расцениваться для вас как допустимое.

Особо нуждающимися в интеграции считаются, как правило, матери или отцы несовершеннолетних детей, которые не способны свободно изъясняться на немецком языке. Обязанность принятия участия в интеграционном курсе теряет силу, если вы:

* проходите в Германии профессиональное или иное обучение;

* принимаете участие в подобных образовательных мероприятиях в Германии;

* длительное участие является для вас невозможным или не может от вас требоваться.

Какие последствия может иметь неучастие в обязательном курсе?

Если вы не выполните свою обязанность по участию в курсе, это будет принято во внимание отделом виз и регистраций иностранных граждан при вынесении решения по продлению вам разрешения на пребывание. Например, вам могут продлить разрешение на пребывание лишь на короткое время, чтобы еще раз проверить, выполните ли вы обязательство. Если вам не обеспечено право на продление разрешения на пребывание, вам могут даже отказать в продлении.

Если обязанность принять участие в интеграционном курсе связана с получением пособия по безработице II или социального пособия, то ведомство, выплачивающее это пособие, может сократить его размер до 10% на период вашего неучастия. Несмотря на неучастие, вас могут обязать оплатить долю предполагаемых расходов на проведение курса.

Могут ли посещать интеграционный курс иностранцы, уже проживающие в Германии?

Если вы не являетесь новым иммигрантом, проживали в Германии до января 2005 года и отдел виз и регистраций иностранных граждан не обязал вас к участию в интеграционном курсе, вы можете добровольно его посещать. Условием является наличие на курсе свободных мест. Чтобы об этом узнать, следует подать заявление на допуск к участию в курсе. Это заявление можно подать в уполномоченную организацию по проведению курсов языка или непосредственно в Федеральное ведомство по миграции и приему беженцев. Список организаций, уполномоченных к проведению интеграционных курсов, можно получить в отделе виз и регистраций иностранных граждан и в консультационных пунктах по миграционным вопросам.

Сколько стоит посещение интеграционного курса?

Расходы на проведение интеграционного курса в основном оплачиваются из государственного бюджета. Однако в зависимости от своего материального положения вы обязаны участвовать в этих расходах. В целом действует следующее правило: если вы имеете право на участие в интеграционном курсе, вас обязали принять в нем участие или допустили к курсу в рамках добровольного участия, оплачиваемая вами доля покрытия расходов составляет 1 евро за каждый учебный час. Это означает, что за весь интеграционный курс вы заплатите 630 евро.

Если вы получаете пособие по безработице II или социальную помощь, то вы освобождаетесь от обязанности платить. Однако вы должны подать в Федеральное ведомство по миграции и приему беженцев заявление на освобождение от оплаты и документально подтвердить получение вышеуказанных пособий. Заявление на освобождение от оплаты может быть подано также в случае, если собственное участие в оплате будет означать для вас особо тяжелую ситуацию.

Оплата вносится перед началом каждого раздела курса (по 100 часов). Если вы хотите повторить отдельные части интеграционного курса, то вам придется заплатить полную стоимость (2,05 евро за каждый учебный час). Если для участия в интеграционном курсе вам приходится преодолевать долгий путь, то вам при определенных условиях может быть предоставлена дотация на оплату проезда. Для этого также нужно подать заявление в Федеральное ведомство по миграции и приему беженцев. Ведомство принимает решение по данному заявлению в каждом конкретном случае с учетом личных обстоятельств.

Для чего нужен сертификат об успешном участии в интеграционном курсе?

Сертификат об успешном окончании интеграционного курса служит доказательством того, что вы выполнили определенные законодательные требования. При ходатайстве на получение постоянного вида на жительство этот сертификат является свидетельством того, что вы в достаточной степени владеете немецким языком и обладаете основными знаниями о правовой системе, общественном строе и образе жизни в Германии. Без такого свидетельства постоянный вид на жительство, как правило, не выдается.

В случае получения прав гражданства при предъявлении сертификата об успешном участии в интеграционном курсе требуемый восьмилетний срок законного и постоянного пребывания в стране сократится для вас на год.

Продолжение следует.

_







ЖИЗНЬ В РИТМЕ САЛЬСЫ
Как колумбийцам удалось сохранить свое знаменитое умение радоваться жизни

В ЕВРОПУ – БЕЗ ВИЗ
Что должны знать украинцы, чтобы успешно воспользоваться безвизовым режимом с ЕС

ВЫЖИТЬ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ
Часто незнание иностранных языков и непонимание местных обычаев приводят к недоразумениям


ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» - інформаційно-аналітичний дайджест про еміграцію, роботу, навчання та відпочинок за кордоном


E-mail: info@zagranitsa.info
© «Заграниця» (1999-2024)