Заграниця

Інформаційно-аналітичний дайджест для всіх, хто їде за кордон або залишається вдома

ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» №06 (267)

ИНОСТРАННОСТИ


Кулинарные мини-войны

Давно известен спор о происхождении любимых многими сосисок: жители Франкфурта считают, что именно они изобрели то, что венцы и многие другие именуют «винерами». Однако для обитателей мегаполиса на Майне они всегда были и остаются «франкфуртерами», даже если и сделаны на берегах Дуная австрийскими колбасниками, пишет «Европа».

15/2/2005

Такая же борьба ведется и из-за считающегося типично австрийским блюдом – шницеля по-венски. Хотя историки давно доказали, что происходит панированный телячий шницель из Северной Италии, точнее из Милана, Вена заявляет свои права на оригинальную рецептуру. Другими выдающимися «иммигрантами» австрийской кухни стали гуляш, происходящий из соседней Венгрии, и родившееся в Турции слоеное тесто – квинтэссенция знаменитого венского яблочного штруделя.

Но определенно можно сказать, что эти дебаты о происхождении тех или иных блюд, ведшиеся поначалу в поварской литературе, привели к пикантным кулинарным мини-войнам, разразившимся в ходе расширения ЕС на восток. Новые государства Союза имеют богатую кулинарную традицию и множество уникальных блюд, которые из своих прежних ниш хлынули теперь на единый рынок. В этот поток влились, например, польский овечий сыр, венгерский мед, кипрский мускат...

Региональные деликатесы уже многие годы популярны в европейских продуктовых магазинах. На полках супермаркетов они заняли прочное место благодаря своей широкой известности, хорошему имиджу и доказанной принадлежности к определенному региону. Разумеется, их производители делали ставку не только на внутренний рынок своих стран. Латвийская рыба и венгерская салями могут покорять любые рынки.

Но рост интереса к региональным и местным продуктам – возможно, это реакция на набирающую темпы глобализацию и недавние скандалы вокруг качества продовольственных изделий – побуждает конкурентов к тому, чтобы воспользоваться этим успехом. Не работая в том регионе, где производится этот продукт, не используя оригинальной рецептуры, они просто хотят воспользоваться хорошей репутацией, заработанной чужим трудом и стараниями. Такая нечестная конкуренция не только не радует производителей, но и вводит в заблуждение потребителей.

Например, в прошлом, когда уставший за день немецкий чиновник хотел отметить конец работы кружечкой баварского, он не мог быть уверен, что ячмень, из которого сварено его пиво, окажется выращен не в Баварии, а в Нидерландах. Чтобы решить проблему, Европейская комиссия еще в 1992 году создала систему всеобъемлющей защиты аграрных и продовольственных продуктов с точки зрения региона их происхождения. Таким образом нюрнбергские лебкухены (пряники), альгойский эмменталер (сыр) или пармская ветчина защищены теперь от подделок. Причем речь идет как с точки зрения региона происхождения, так и рецептуры. В случае с баварским пивом это значит: в Европе под таким названием может продаваться только то, что сварено в самой Баварии из местных продуктов и по традиционной технологии. Всем остальным использовать эту марку для своих изделий строго запрещено. В том числе ее графические и словесные образы.

Пример другого рода: Еврокомиссия недавно приняла решение подать на Германию жалобу в Европейский суд. Суть обвинения в том, что ФРГ нарушает права Италии, продавая на своей территории сыр под названием «пармезан». Однако к итальянскому пармиджано реджано он не имеет ни географического, ни рецептурного отношения.

При вступлении новых десяти стран в Европейский Союз на эти темы было немало споров. Да и сейчас страсти еще не до конца улеглись. Например, венгры и словаки чуть в волосы друг другу не вцепились из-за известной марки вина – токайское. После изнурительной борьбы было решено, что и Словакия может производить вино под таким названием. Она настаивала на этом праве потому, что три деревни, где оно делается, расположены на самой границе с токайским регионом Венгрии.

А вот с традиционным крепким спиртным напитком – палинкой – венграм повезло больше. В соседней Румынии из местного фруктового сырья тоже производится этот бренди двойной и даже тройной перегонки. Но Бухаресту не удалось помешать Будапешту зарегистрировать в Брюсселе палинку как исключительно венгерский продукт. Успеха добились еще и словенцы. Несмотря на то что их национальный винный напиток цвичек содержит всего 5% спирта и по нормам ЕС вином считаться не может, они на переговорах о вступлении сумели добиться для него исключения.

Но для кулинарной экспансии новых государств ЕС камнем преткновения могут стать не только ограничения по региону происхождения, рецептуре и способу изготовления. Довольно сложными могут оказаться и общие требования к качеству продуктов. Многим мясоперерабатывающим комбинатам Венгрии грозит закрытие, поскольку условия производства там не соответствуют гигиеническим нормам Евросоюза. Так что надежды Будапешта на увеличение экспорта гусиного паштета и салями в объединенную Европу могут оказаться чрезмерными. Да и страны Прибалтики должны смириться с тем, что их излюбленная свежая кровяная колбаса под брюссельский стандарт не подходит.

Однако, несмотря на все большие и маленькие свары, расширившийся продовольственный рынок ЕС открывает огромные возможности и перед производителями, и перед потребителями. Предубеждения «старых» стран Союза перед «ненадежными» продуктами с востока в значительной степени оказались необоснованными. По мнению экспертов, по большинству параметров пищевая промышленность новых стран ЕС соответствует брюссельским стандартам. Более того, отрадно, что после многолетнего потребления аппетитных на вид, но совершенно лишенных «характера» парниковых помидоров, на полки супермаркетов возвращаются по-настоящему вкусные томаты с европейского востока. Усиливающаяся конкуренция пойдет потребителям на пользу, и расширяющийся ассортимент доставит им только одно неудобство, о котором говорится в старом немецком присловье, – «выбор – это мученье».

Вероника ХАГЕР фон ШТРОБЕЛЕ.







ЖИЗНЬ В РИТМЕ САЛЬСЫ
Как колумбийцам удалось сохранить свое знаменитое умение радоваться жизни

В ЕВРОПУ – БЕЗ ВИЗ
Что должны знать украинцы, чтобы успешно воспользоваться безвизовым режимом с ЕС

ВЫЖИТЬ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ
Часто незнание иностранных языков и непонимание местных обычаев приводят к недоразумениям


ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» - інформаційно-аналітичний дайджест про еміграцію, роботу, навчання та відпочинок за кордоном


E-mail: info@zagranitsa.info
© «Заграниця» (1999-2024)