Заграниця

Інформаційно-аналітичний дайджест для всіх, хто їде за кордон або залишається вдома

ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» №41 (198) Германия

ПРОСТО ЖИЗНЬ


Как я был «германским женихом»

Одна из социально значимых проблем, которые в условиях демографического кризиса чрезвычайно любят обсуждать в Германии и местная пресса, и телевидение, - это отношение российских (украинских) невест к немецким женихам. Оценки того, почему молодые и симпатичные жительницы не то что крупных городов, но и столиц готовы переехать к любому, самому престарелому и неимущему (по местным меркам) «суженому» в любую же немецкую Тмутаракань, диаметрально противоположны. Но, как с удивлением отмечает «Русская Германия», в большинстве своем комплиментарны. И по отношению к постсоветским невестам, и по отношению к германским женихам.

10/10/2003

Ганс Груббер, «перспективный жених»

Первые, если верить коллегам, просто «хотят создать крепкую семью в цивилизованном государстве и спокойно растить детей» (цитата из одной крупной газеты). Ну а вторые (цитата из той же газеты) «ищут женщин, для которых понятия «эмансипация» и «феминизация» являются пустым звуком и которые, в отличие от коренных немок, способны все внимание сосредоточить на ведении домашнего хозяйства».

Что ж, я решил проверить теорию практикой и на какое-то время сменить судьбу, став «завидным германским женихом». Надеюсь, что результаты проведенного мною эксперимента не будут восприняты самыми горячими головами как огульное охаивание землячек: в конце концов, ничего не обобщая, я попросту рассказываю о собственном опыте. Точнее, об опыте... 66-летнего пенсионера Ганса Груббера, лишенного женского внимания в своем маленьком, но уютном городишке Феркельхайм.

«66-летний пенсионер любит секс и хочет детей»

Признаться, я не ожидал, что эксперимент, первоначально начинавшийся как шутка, затянется на долгих семь месяцев и отнимет у меня столько «стариковских» сил и времени. Ну виданное ли дело - более или менее постоянно переписываться аж с восемнадцатью «невестами», притом что еще 23 кандидатуры были по разным причинам отвергнуты мной беспощадно и тотчас же! А ведь я, размещая в Интернете «свою» анкету и «свою» же фотографию (на роль Ганса Груббера был на самом деле выбран престарелый американский преступник, прославившийся в родном Нью-Йорке рецидивистским обворовыванием секс-шопов), был уверен: на эдакого «симпатягу» не покусится ни одна прелестница, пребывающая в полном уме и здравии...

Отнюдь. Дам в возрасте от 18-ти до 37 лет (невесты постарше Ганса, «перенесшего всего два инфаркта», попросту не интересовали) не отпугнул ни мой внешний вид, ни мои анкетные данные, ни те многочисленные требования, которые я выдвинул к соискательницам моей по-старчески дрожащей руки.

Что ж, давайте познакомимся поближе с «завидным женихом», сумевшим живо заинтересовать 41 юную и не очень красотку, обитающую в России и Украине. Итак: герр Груббер, 66 лет, пенсионер, вдовец, имеющий двух взрослых, отдельно от него живущих детей, все еще отдает должное сексу, но не переносит алкоголя и курения. Хочет создать крепкую семью, хочет и способен иметь общих детей в браке. Живет в собственном маленьком домишке в небольшом городке Феркельхайм. Увлекается коллекционированием этикеток вин. Любит, «насколько позволяют средства», путешествовать по свету. Чего может пожелать столь самодостаточная личность? Ну конечно, немногого - «молодой, обаятельной, симпатичной и сексапильной жены, желательно играющей на каком-нибудь музыкальном инструменте, более или менее сносно владеющей немецким языком, верной, преданной, желающей иметь общих детей и любящей вести домашнее хозяйство».

Собственноручно разместив эту белиберду на трех различных серверах бесплатных знакомств и указав для ответных писем адрес, по случаю заведенный на немецком сайте gmx.de, я погряз в редакционной текучке и на пару недель просто забыл о содеянном.

Можно ли, рассматривая попы, выбирать сердцем?

А вот через две недели я пережил настоящий шок. Вспомнив на выходных о своей шутке, решил заглянуть в «специальный ящик» и был попросту поражен обилием электронных писем, пришедших на имя жителя Феркельхайма. Ладно бы я всего лишь не представлял себе масштабы компьютеризации дамочек, возжаждавших «принца на белом коне» (и с «уткой» под кроватью)! Так нет, выяснилось, что немецкий язык чрезвычайно популярен на постсоветском пространстве, да еще до такой степени, что, читая объявления от потенциальных жен, мне нередко приходилось пользоваться словарем! В связи с такими событиями я уже не удивлялся, что все откликнувшиеся оказались чуть ли не профессиональными путешественницами, а с пяток будущих жен разделили и мою экзотическую страсть к собиранию винных этикеток.

Сразу отбросив с десяток кандидатур, не удовлетворявших жестким требованиям герра Груббера, - двух девушек 16-летнего возраста из Новосибирска и Донецка, дам, написавших на английском, 53-летнюю знойную вдову из Киева и тех, кто честно указал, что, в связи с бедственным материальным положением, готов выйти замуж хоть за черта с рогами, - я вдумчиво погрузился в изучение оставшейся части корреспонденции. Н-да, здесь было что почитать и на что посмотреть.

«Я играю на фортепиано и гитаре, - писала Грубберу на отличном немецком 24-летняя жительница Саратова Инна. - В постели же меня можно сравнить со скрипкой, которой нужен смычек опытного музыканта. Судя по твоему объявлению, дорогой Ганс, ты - опытный скрипач, умело держащий в руке смычок».

«Возможно, вы не поверите, дорогой господин Груббер, но я увлекаюсь историей Германии и кое-что читала о прошлом вашего города. Для меня большая честь разделить жизнь с Вами в этом замечательном месте!» - сообщала 31-летняя омичка.

«Мне очень хотелось бы создать семью с настоящим немецким мужчиной. Тем более с таким привлекательным, как ты. Внешне, Ганс, ты немного похож на Бельмондо. Напиши-ка мне, у тебя такой же веселый и неунывающий нрав, как и у Жан-Поля?» - требовала 34-летняя жительница Киева.

«Я обожаю секс и детей, которых у меня трое, - обнадеживала жениха 19-летняя (!) ростовчанка. - Если твоей пенсии хватит, чтобы прокормить нашу дружную семью, считай, что я уже лечу к тебе на крыльях любви в самолете».

«Только в нормальной стране 66-летний мужчина вплоть до преклонных лет сохраняет интерес к сексу и способность к деторождению, - восхищалась 26-летняя петербурженка. - Напиши, проказник, любишь ли ты заниматься сексом в салоне авто и достаточно ли вместительна твоя машина для таких забав?»

Но - довольно чтива. Обидевшись за Бельмондо и «настоящих немецких мужчин», а также действительно не поверив, что жительница Омска читала об истории нагло выдуманного мной Феркельхайма (нечто вроде Свинограда), я воззрился на фотографии невест. Увы, дорогой читатель, тебе не доведется наслаждаться созерцанием этой экспозиции: дамы, по всей видимости, перепутали брачный жанр с позированием для какого-нибудь «Вестника анатомии и гинекологии». Наблюдая полнейшее «ню» в исполнении будущих «верных» и «преданных», я невольно сопереживал своему 66-летнему герою, чье больное сердце могло бы и не выдержать подобных «натюрмортов». Мы с Гансом, наблюдая всю эту вакханалию, пришли к выводу, что, рассматривая дамские прелести, выбирать сердцем не способны. И решили подключить к делу логику, задав потенциальным невестам прямые и неудобные вопросы.

«Мужчина в порядке, когда у него в порядке Risikolebensversicherung!»

Поставив крест на 23-х кандидатурах, 18-ти остальным я разослал письмо одного и того же содержания. В нем Ганс Груббер вкратце излагал следующее: «Дорогая N.! У меня есть к Вам несколько вопросов. Во-первых, откуда столь великолепное владение немецким языком? Во-вторых, что именно привлекло Вас в моем объявлении? Я отдаю себе отчет в том, что достаточно стар и мало привлекателен для такой юной и симпатичной особы, как Вы. Поэтому предпочтение будет отдано Вам лишь в случае искреннего ответа на этот вопрос. В-третьих, не считаете ли Вы, что переезд из крупного города в мою провинцию вскоре разочарует Вас? Также я просил бы Вас вкратце описать, какой Вам видится наша семейная жизнь?»

С заданием все кандидатки справились с оперативностью немецких пожарных и со старательностью студенток, за собственные деньги проходящих дистанционное обучение. В полученных ответах старину Ганса разочаровало лишь то, что 15 из них, отвечая на первый вопрос, уверяли: они умудрились обучиться безукоризненному немецкому за какую-то пару месяцев. Лишь двое честно признались, что оплачивали переводы своих писем профессионалам, и еще одна, чей немецкий все же содержал ошибки, не менее честно сообщала, что в течение трех лет учила язык, поскольку собиралась найти мужа «именно в спокойной и благоустроенной Германии». Впрочем, это письмо 27-летней дамы из Краснодара, любовно написанное ее рукой и отсканированное, шокировало бедолагу Груббера именно своей откровенностью.

Дама, по всей видимости, действительно хорошо подготовилась к переезду в Германию, ибо дотошно интересовалась у жениха всеми видами имеющихся у него сбережений и страховок, отдавая наибольшее предпочтение т.н. «рисковому страхованию жизни». По всей видимости, красотка рассчитывала, что пенсионер, угодивший в ее сети, долго не протянет, оставив безутешной молодой вдове капиталец, а потому и написала Гансу предельно искренне: «Каждому свое: тебе - юную женщину, а мне - обеспеченную жизнь в Германии».

Что касается прочих ответов на мои вопросы, то дам лишь один, наиболее характерный, обобщающий все полученные и пришедший из Саратова. Вчитываясь в него, вы в достаточной степени можете представить облик 24-летней прелестницы, готовой «хоть завтра» на неравный брак с «дедушкой». «Честно признаюсь, дорогой Ганс, что на переводы писем к тебе я трачу последние сбережения, - писала дама-«скрипка». - Возможно, если я перешлю квитанции за переводы, ты сможешь их оплатить? Укажи реальный адрес для этого... Ты спрашиваешь о привлекательности мужчины - это не главное. Ты пишешь, что живешь в маленьком городе - это тоже не важно. Важно то, чтобы ребенок рос в стабильной стране. Ради этого я готова на многое: готовить, стирать, прибирать, ухаживать за тобой. В пожилых людях есть своя прелесть. Они вернее, чем молодые. Если у тебя есть достаточно денег для семьи, то не спрашивай, как я представляю нашу жизнь. Она будет такой, как ты захочешь».

Не стану, по понятным соображениям, глумиться над устремлениями девушки. Не стану, тем более что у нас с Гансом за семимесячный срок общения с «невестами» образовались для того и более подходящие кандидатуры. К примеру, в момент, когда мы с герром Груббером уже стали сворачивать брачную активность, рассылая письма о том, что берем тайм-аут на неопределенное время, нам довелось побывать даже... в роли жертв своеобразного шантажа. Мало того, что с нас в нескольких случаях потребовали возмещения средств, потраченных на Интернет и переводчиков, так нам еще и... «уже оплаченное подвенечное платье» в счет вписали. Обладательница оного, заказанного заранее, писала: «Ганс, я надеялась, что ты уже сделал выбор. Хотела сделать тебе приятное. Заказала платье, обошедшееся в 4.000 евро. Оплати мне то, что сделано ради тебя, и думай дальше. Хотя надеюсь, что мой портрет в свадебном платье не только убедит в том, что я не лгу, но и заставит тебя думать быстрее». В письме скромно указывался номер счета, на который я должен был срочно перевести потраченные мне же «во благо» 4.000 евро.

Снимая с себя маску перспективного германского жениха, хочу сказать вот о чем: я вовсе не собираюсь читать кому-то нотаций или вставать в позу ментора, осуждая неравные по всем позициям международные браки. Я всего лишь, отдав должное жанру пародии, побывал в шкуре не столь уж редкого среднестатистического пенсионера, ищущего себе жену «на Востоке». Выводы из проведенного эксперимента просты до безобразия: возможно, надо изначально обладать местной ювенильной ментальностью, чтобы верить в благие намерения далеких юных соблазнительниц, готовых следовать по жизни со стариками. Редким экземплярам, вступающих в неравные браки по любви, приношу искренние извинения.

Виктор ТЕРЕШЕВИЧ.







ЖИЗНЬ В РИТМЕ САЛЬСЫ
Как колумбийцам удалось сохранить свое знаменитое умение радоваться жизни

В ЕВРОПУ – БЕЗ ВИЗ
Что должны знать украинцы, чтобы успешно воспользоваться безвизовым режимом с ЕС

ВЫЖИТЬ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ
Часто незнание иностранных языков и непонимание местных обычаев приводят к недоразумениям


ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» - інформаційно-аналітичний дайджест про еміграцію, роботу, навчання та відпочинок за кордоном


E-mail: info@zagranitsa.info
© «Заграниця» (1999-2024)