И не сводит больше скул у девчат от слова SchoolВесной этого года наш соотечественник Сергей Иванов получил место программиста в достаточно известной ирландской компьютерной фирме и уже к сентябрю поставил свою семью перед фактом – нынешний уровень его доходов вполне позволяет обитающей в Киеве троице переехать в Дублин. 1/10/2002 Супруге, как и дома, придется по хозяйству управляться, а вот перед девчонками, которым 12 и 15 лет, стоит вполне определенная задача: получение Living Certificate – ирландской модели аттестата зрелости, которая поможет открыть дорогу в самые знаменитые вузы мира.
Таня и Алеся учились в одной из лучших физико-математических школ Украины, имеют среднее музыкальное образование. Знание английского до прибытия на место «боевых действий», то есть в Дублин, – практически нулевое, на уровне «I don't speak English, my name is...». Но, несмотря на это, наши бойкие девчата уже успели освоиться и даже шороху наделать в своей новой alma mater.
О важности момента сего эксперимента
– От момента принятия решения о том, что твои дети будут учиться за границей до воплощения этой идеи в жизнь должен произойти определенный процесс. С чего начинать?
– К процедуре устройства своего ребенка в ирландскую школу лучше приступать где-то в мае – проще найти место и достаточно времени на маломальскую подготовку. Мой выбор пал на католическую школу для девочек. Во-первых, это не очень далеко от дома. Во-вторых, просто было интересно, что это такое. Мои восприняли эту весть с большим неодобрением, дело чуть не дошло до открытого неповиновения, но... что сделано, то сделано.
– А сделано, полагаю, не мало: чего только стоит все нужные документы собрать и оформить. Достаточно с этим пришлось повозиться?
– На первых порах ирландцы просили прислать фотографии девочек, свидетельство о рождении (переводил, кстати, самостоятельно, без всякого нотариального заверения) и список предметов, которые они изучали в украинской школе. Во время первого разговора с директором я, конечно, упомянул о «высоком» уровне английского моих дочерей, но она ответила, что ничего страшного в этом нет, ведь у школы довольно богатый опыт работы с иностранными студентами.
– Ну и как же наши «иностранные студенты» переступали школьный порог?
– Первое свидание состоялось в начале сентября. Дети тряслись, как осиновые листья. Честно говоря, я с трудом представлял себя на их месте. Однако встреча с директором и ее заместителем вышла удивительно непринужденной. Я бы сказал, прошла в доброй и сердечной обстановке. Младшая дочь начала обучение в классе первого года Junior Certificate. Это первый год в Secondary School после Primary School, возраст девочек – 11-12 лет. Все дети стартуют заново, как у нас после начальной школы.
– Алеся, а какие предметы ты изучаешь?
– Учу математику, искусство, географию, историю, домашнюю экономику, музыку, бизнес. Есть Science – винегрет из начальных знаний по биологии, физике и химии, C.S.P.E. – что-то вроде нашего обществоведения, спорт. Из языков – английский, французский, итальянский. Правда, есть еще ирландский и религия...
– Сразу отмечу, – продолжает Сергей, – что от ирландского и религии мы отказались. В принципе, ирландский язык иностранный ребенок обязан учить, если он пошел в местную школу до 11 лет, потом – по желанию. Религия... ну, другой мы веры, что поделаешь. Самым неожиданным оказалось то, что все организационные вопросы были решены легко и непринужденно (а школа-то – католическая), более того – в часы ирландского и религии мои дети занимаются английским с кем-то из учителей.
– А как продвигается Танюшкина адаптация?
– У меня сейчас так называемый Transition Year, – рассказывает старшая дочь Сергея Татьяна. – Цель этого года – помочь учащимся определиться с выбором специальности. Поэтому помимо обычных занятий в школе периодически проводятся встречи с людьми различных профессий. Занятия не очень напряженные, дают время подумать о будущем и немного отдохнуть перед двумя следующими годами подготовки к экзаменам на сертификат.
Прячем прелести – увы! – в форму с ног до головы
– По какому расписанию занимаетесь?
– Начинаются уроки в девять, – говорит Алеся, – около четырех заканчиваются. В пятницу все занимаются до часу дня. Суббота и воскресенье – выходные.
– А какие требования к одежде?
– Существуют определенные требования к прическе, вообще к внешнему виду, – рассказывает Таня. – В нашей школе все учащиеся должны носить школьную форму – с головы до ног. Покупается она прямо в школе, цена по украинским меркам высокая, по местным – так, терпимо.
– Учебники тут стоят тоже немало, – дополняет Сергей. – У меня на обеих «улетело» порядка 250-280 фунтов (ирландский фунт чуть выше доллара). А еще тетради и прочее, прочее, прочее...
– Что расскажите о других запретах? Что в ирландской школе недопустимо прежде всего, по-вашему?
– В школе запрещено курение, – говорит Таня, – кроме того, даже если ты находишься за пределами школы, но одета в школьную форму, тоже нельзя курить.
– Для моих детей это не проблема, – уверен Сергей. – Помню, как во время первых поездок в Ирландию я был поражен огромным количеством «смолящих» девочек-подростков.
– К опозданиям относятся очень строго, – вспоминает Алеся, – но волшебное слово traffic (дорожное движение) объясняет все и успокаивает любого учителя.
– Но все-таки, с украинской школой какие-то параллели провести можно?
– У каждой ученицы – дневник, где родители должны расписываться каждую неделю (а может, каждый день, мы пока не поняли), – говорит Сергей. На его страницах происходит переписка учителей с родителями по разным вопросам. Мы должны фиксировать именно в дневнике, если по какой-то причине ребенок не пришел на занятия. Уходить из школы во время учебного дня нельзя, тоже должна быть записка от родителей.
– А что бы хотелось внедрить «традиционно ирландского» в отечественные школы?
– Сложно сказать. Уж очень тут все по-другому. В школе, как в отеле, у входа – reception, где сидит человек, который всегда, все и обо всех знает. Кстати, очень приятная женщина. Родителям бродить по школе не разрешается. Есть специальные комнаты, где происходят встречи учителей с родителями.
В завершение всего подобьем-ка «итого»
– Ну а теперь попробуем все суммировать. Сначала – плюсы...
– Положительные стороны: очень дружелюбная и раскованная обстановка в классах, нет никакого давления со стороны учителей, – считает Сергей. – После первого же дня у моих детей появилось множество друзей. Мне и раньше говорили, что ирландские дети очень дружелюбны.
– Конечно, в первые дни общение проходило в основном на языке жестов, – вспоминает Алеся.
– Но даже по прошествии трех недель, – говорит Сергей, – можно уже было сказать, что английский у моих девчонок прогрессирует не по дням, а по часам. С руководством школы, да и с самими учителями можно обсуждать любые вопросы, хотя таковых и немного. Никакого барьера между учителями и родителями нет.
– А есть что-то, что не устраивает девочек (кроме отсутствия мальчиков), да и их родителей в ирландской католической школе?
– Питание. В лучшем случае – это сэндвичи с какой-нибудь газировкой. Так что нормально мои едят только дома. Хотя ирландцам такое питание по душе. Далее – знания. На точных науках мои девочки скучают, хотя программа и отличается от нашей. Уровень ее не так высок, а может это в сравнении с киевской школой. Самое трудное для них – это так называемые «предметы разговорного жанра» – история, география и бизнес. Ну и портфель еще жутко тяжелый – младшая буквально сгибается под его тяжестью.
– Дело в том, – замечает Таня, – что предметов за день много, а все учебники – «крупногабаритные».
Виктория МЕЛКОВСКАЯ. Киев – Дублин – Киев.
|