Заграниця

Інформаційно-аналітичний дайджест для всіх, хто їде за кордон або залишається вдома

ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» №37 (142)

КУЛЬТУРА


Искусство черного и белого по-японски

Я стою перед картиной. Точнее, иероглифом. Или все-таки картиной? Наверное, на этот вопрос не ответит никто. Грань, отделяющую простую надпись от произведения искусства, нам – непрофессионалам в области каллиграфии – определить трудно. Но почувствовать – легко.

15/9/2002

То, что находится передо мной, называется «Путь». Он непростой, неясный, с множеством ответвлений и тупиков, с тревожными и дерзкими взлетами и падениями. Глядя на него, почему-то понимаешь, как зачастую долго и трудно идем мы по жизни.

Господин Рюсеки Моримото насмешливо улыбается: чтобы нарисовать наш жизненный путь так, как он его видит, он сделал пятьсот картин и выбрал среди них одну-единственную – ту, что висит передо мной.

Тихим и ясным осенним днем в маленьком зеленом дворике пожилой японский господин готовится показать нам, что такое каллиграфия. Здесь собрались представители посольства Японии в Украине, дирекция и сотрудники киевского Музея искусств им. Богдана и Варвары Ханенко, журналисты и стайка детей из киевского филиала Малой академии искусств Санкт-Петербурга. В пластиковых мисках остро пахнет жирная и вязкая тушь, ветер шевелит тонкие листы бумаги, а господин Рюсеки Моримото сосредоточенно пробует кисти. Он невысок, спокоен и лишен какого-либо волнительного налета богемности, словно университетский профессор права или экономики.

Но вот господин Моримото берет кисть, на минуту задумывается и что-то тихо говорит ассистентке. Нам объявляют – он собирается нарисовать «Открытое сердце». То, что происходит потом, трудно понять: резкие взмахи руки, сильный мазок, дикая линия, острый взгляд – и на белом листе появляется нечто. По-моему, это просто ужас – черные толстые линии, мазки, точки... Моримото-сенсей кланяется, мы, разинув рты, молчим.

Потом нас ждут «Море» – спокойное и бурное, «Гора», «Космос»... И постепенно начинаешь ощущать: эти творения живут своей жизнью, не пытаясь стать нам понятными или просто понравиться. Объяснить их – это все равно, что пытаться доходчиво рассказать, о чем думает царь-лев Катерины Билокур. Вот просто живет на полотне такой зверь с печальными глазами, а ты не можешь оторвать от него глаз.

Так и тут: заворожено следишь, как замирает в воздухе и точным ударом падает рука мастера, как рождается чужой и немного пугающий черно-белый мир. Мастер не имеет права на ошибку: что сделано – то сделано, и если результат не удовлетворяет, нужно рисовать еще и еще, добиваясь гармонии своего задума и точности удара кисти.

Моримото-сенсей считает, что все в мире цвета можно передать двумя: черным и белым. Просто черный вберет в себя все темное, а в белом соберется весь свет. Так, очистив окружающий мир от суеты многоцветья, этим черным и белым можно выразить любой цвет и любой свет. Важно не просто написать слово – главное передать его значение, суть, смысл.

Детям проще. Они окружающий нас мир видят своим особым «воробушкиным» взглядом. Может, поэтому так смело берут кисть из рук Моримото-сенсея и рисуют свои знаки: Надежду, Понимание, Семью, Мир... И так же, как у мастера, неуловимо меняются выражения их лиц в тот момент, когда летящая кисть касается чистого листа.

«Каліграфія є прадіяльністю людини, потребою предків не тільки залишити відомості про себе, але й зберегти духовність, втілити її вишуканим каліграфічним символом, – считает Ольга Петрова, художник и доктор философии. – Найперші свідоцтва щодо ієрогліфів на Сході сягають II тисячоліття до нашої ери. Вони виникли в Китаї за часів династії Хань. В VI столітті нашої ери в японську писемність ієрогліфи увійшли як «ханські знаки», але здобули тут самостійний розвиток, власну назву – «кокуді» – та вишукану форму. Ієрогліф як символ втілює цілу морфему, тобто значущі елементи мови. Каліграфію, яку сьогодні репрезентує Морімото-сенсей, в Японії шанують не лише як засіб комунікації, але як мистецтво графіки, форми, яку відшліфовано століттями художньої еволюції».

Киевляне и гости столицы смогут теперь ближе познакомиться с искусством каллиграфии – в Музее искусств им. Богдана и Варвары Ханенко 5 сентября открылась выставка работ Рюсеки Моримото. Моримото-сенсей – потомственный каллиграф. В 1964 году он закончил отделение каллиграфии Педагогического университета в городе Нара и начал творческую и педагогическую деятельность. В 1976-м коллеги избрали его директором Ассоциации современной каллиграфии, а в 1979 году господин Моримото стал основателем и директором новой школы каллиграфии «Хокушин Седокай». Персональные выставки Рюсеки Моримото проходили в Японии, Бразилии, Англии, России, Киргизии. А теперь и мы можем открыть для себя загадочно-философское «искусство черного и белого».

Что мы увидим на выставке? Что поймем? Кто знает... «Когда я пишу, – говорит Рюсеки Моримото, – я всегда стараюсь вложить всю свою энергию, силы и эмоции в каждое написанное слово, и я надеюсь, что киевляне почувствуют это, даже не зная японского языка».

Екатерина ПРОВОЗИНА.







ЖИЗНЬ В РИТМЕ САЛЬСЫ
Как колумбийцам удалось сохранить свое знаменитое умение радоваться жизни

В ЕВРОПУ – БЕЗ ВИЗ
Что должны знать украинцы, чтобы успешно воспользоваться безвизовым режимом с ЕС

ВЫЖИТЬ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ
Часто незнание иностранных языков и непонимание местных обычаев приводят к недоразумениям


ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» - інформаційно-аналітичний дайджест про еміграцію, роботу, навчання та відпочинок за кордоном


E-mail: info@zagranitsa.info
© «Заграниця» (1999-2024)