Заграниця

Інформаційно-аналітичний дайджест для всіх, хто їде за кордон або залишається вдома

ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» №32 (137)

УЧЕБА


Как отдохнуть с пользой для головы (ч. 2)

Неразумно не использовать поездку для разговорной практики, которой обычно недостает всем, кто учит язык на родине. Просто говорите с людьми, которые вам встретятся. Вот что советует Ольга Метлова, консультант по образованию компании «Йорк»: «Главное – не смущаться и не комплексовать, а смело ходить в рестораны, музеи, на пляж, в магазины и говорить, и пытаться понимать, а если не все понятно, то переспрашивать».

16/8/2002

Читайте начало статьи:
Как отдохнуть с пользой для головы (ч. 1)

Многие охотно объяснят вам, как пройти до нужного места или где поблизости находится недорогой ресторанчик. Для них это будет развлечением, для вас – языковым упражнением. Во многих случаях это еще и изрядная экономия времени.

Наталья Хохрякова согласна, что лучший способ совершенствовать язык для взрослых путешественников за границей – это на нем общаться. «Старайтесь по возможности обходиться без помощи гида, вступайте в контакты с носителями языка в магазинах, ресторанах, спрашивайте дорогу, – говорит она. – Не бойтесь экспериментировать.

Например, вспомните фильм «Кавказская пленница», представьтесь коллекционером анекдотов и собирайте их от английских попутчиков в дороге или в кафе, или в любом другом месте – и тогда много интересных и веселых впечатлений вам гарантировано!» Только, ради Бога, не переусердствуйте. Помните, что сталось с Шуриком.

Как вариант погружения в языковую среду подойдет просмотр местных теленовостей. Безнадежно дождливым вечером, когда после целого дня походов по городу ноги гудят и уже никуда не тянет, другой альтернативы просто нет. Дикторы в новостях, особенно если это Би-Би-Си или СNN, говорят хорошо поставленным голосом, на правильном литературном языке и не так быстро, как их коллеги в вечерних ток-шоу. Заодно вы получите представление, как в зарубежных новостях освещаются события в нашей стране.

Особенно хорошо язык активизируется, если ваше путешествие имеет легкий оттенок авантюры. «Взять машину в аренду, уехать куда-нибудь в глубинку и там общаться с простыми людьми – вот что самое интересное, – уверена Ольга Метлова. – Например, почему бы англоговорящему туристу не поехать вглубь Шотландии? А для франкоговорящих – в маленькие деревушки с молодым божоле и потрясающе вкусной и дешевой едой. Для совершенствования испанского, я полагаю, идеальный вариант – это Бильбао, где не только неземная красота и «кирпичный» загар, но и море испанского. Продолжать можно бесконечно».

Обязательно купите книгу на иностранном языке, чтобы потом дома тренироваться долгими перегонами метро. Например, если вам полюбились детективы про инспектора Ребуса в серии «Лекарство от скуки», возьмите новый, не переведенный пока роман Иэна Рэнкина. Если вы сомневаетесь в своих силах, возьмите книгу, по которой был снят известный фильм (например, «Дневник Бриджит Джонс») – это как учебник с ответами на последней странице, после прочтения можно будет купить видеокассету с русским переводом и проверить себя. Главное – не пользоваться словарем. Не бойтесь – справитесь, пусть поначалу с трудом. Вся хитрость подобного подхода состоит в том, что вы интуитивно стараетесь понять смысл прочитанного (увиденного в фильме) из контекста. Целесообразно записывать переведенные вами слова, чтобы они прочно сохранились в памяти.

Завершающий штрих нужно поставить в аэропорту, при отлете. В зале ожидания или на борту самолета вам бесплатно предложат журналы и газеты на иностранном языке. Возьмите – какая-никакая, а практика в чтении. Порой там попадается интересная информация, даже предложения по трудоустройству. Чтобы читать их, полезно иметь под рукой карманный словарик и ручку.

Я не ставил своей целью «огласить весь список». Это самые общие советы, разумеется, ими все не исчерпывается. Помните – из любой казалось бы мелочи можно извлечь пользу для себя, пищу для размышлений.

Разумеется, я оставляю за скобками, что самое эффективное, вне всякого сомнения – это совместить отдых с обучением в языковой школе. «Как правило, летний курс языка за рубежом – это не только посещение уроков, но и богатейшая экскурсионная программа, знакомство с историей и культурой страны, – отмечает начальник туротдела Центра международного образования «Европейская школа» Ольга Луговская. – Многие языковые школы расположены в курортных местах, на побережье, где можно прекрасно отдохнуть на морском пляже, поиграть в волейбол, позаниматься водными видами спорта и приобрести множество друзей». Впрочем, об этом мы писали неоднократно.

В любом случае, путешествие поможет вам говорить на иностранном языке лучше. Оказавшись потом дома, вы еще долго будете по инерции подбирать в уме иностранные аналоги к русским или украинским предложениям. Так что, bon voyage!

Андрей БУХОВЦЕВ.







ЖИЗНЬ В РИТМЕ САЛЬСЫ
Как колумбийцам удалось сохранить свое знаменитое умение радоваться жизни

В ЕВРОПУ – БЕЗ ВИЗ
Что должны знать украинцы, чтобы успешно воспользоваться безвизовым режимом с ЕС

ВЫЖИТЬ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ
Часто незнание иностранных языков и непонимание местных обычаев приводят к недоразумениям


ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» - інформаційно-аналітичний дайджест про еміграцію, роботу, навчання та відпочинок за кордоном


E-mail: info@zagranitsa.info
© «Заграниця» (1999-2024)