Заграниця

Інформаційно-аналітичний дайджест для всіх, хто їде за кордон або залишається вдома

ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» №4 (109)

УЧЕБА


Ожидание чуда

Один знакомый американец как-то сказал мне: «Бросить курить – легко». (Мечта всей моей жизни!) «Я делаю это каждый понедельник», – заканчивает он. Ожидание чуда завершилось, как всегда.

22/1/2002

Это напомнило мне ситуацию с изучением языка у многих наших соотечественников. Приняв непростое или наоборот, легкое решение (в зависимости от мотивов и осведомленности) – начать изучать язык, обладая определенным запасом оптимизма, он становится студентом курсов и почему-то близлежащих курсов. Что само по себе странно. Человек же не выбирает страну для эмиграции по принципу «чтобы поближе к Украине»!?

Итак, наш, назовем его условно оптимист, с новой ручкой и тетрадкой, с потрясающе серьезной физиономией и мыслью, что он не идиот и у него все получится, приходит на первое занятие. Следующий этап может растянуться от одного месяца до одного года, в зависимости от качества работы учебного заведения, умноженного на оптимизм (читай – упорство, упрямство, целеустремленность, занудство, фанатизм и т.п.) оптимиста. Как вы понимаете, самый редкий вид оптимиста – оптимист осведомленный, т.е. точно знающий, чего он хочет.

Из наиболее часто встречающихся среди рядовых неосведомленных граждан тезис «выучить язык» звучит по значимости замысла, как «Хочу построить коммунизм», и вызывает одновременно и уважение и сожаление, ибо сфера его применения бесконечно огромна, как жизнь человечества, а объем изучения – как его история. При более подробной беседе с клиентами выясняется, что к мысли об изучении языка их привели житейские проблемы, которые являют собой гораздо более реальную задачу. О решении одной из них я бы и хотел поговорить.

Речь идет об эмиграции. К написанию этой статьи меня подтолкнула публикация в «Загранице» относительно новых правил эмиграции в Канаду. Обращает на себя внимание особая значимость, уделяемая функциональному владению языком при прохождении собеседования, что, по сути, является основным критерием отбора аппликантов.

При подготовке эмигрантов к собеседованию наша фирма, если позволяют сроки, готовит к сдаче теста IELTS или TOEFL. К примеру, получение 5-ти, 6-ти, 7-ми баллов международного Британского теста аппликанту было бы достаточно для успешного прохождения собеседования. Я, кстати, порадовался бы за всех англоязычных канадцев, если бы они получили 7 из 9 баллов по тесту IELTS в Украине.

Однако, в новых правилах, изложенных М. Герштейн, к сожалению, не даны точные критерии оценки знаний языка. Совершенно понятно обращение внимания на функциональность речи. Чем, к примеру, отличить хорошую функциональную готовность от удовлетворительной?

Аппликанты по понятным причинам в большей степени знакомы с теорией языка, чем с его практическим применением. В редких учебных заведениях занимаются квалифицированным обучением практической речи. Думаю, что при самом качественном обучении, только заняв определенную социальную ячейку в новом обществе, получив квалифицированную работу, можно говорить о реальной языковой адаптации. Хорошая языковая подготовка до эмиграции позволяет это сделать гораздо быстрее и безболезненнее.

Байка о том, что «попаду в среду, и жизнь меня научит», – печально неверна. Вы заранее обрекаете себя на занятие, не достойное вас, и все возможные прелести благополучной страны будут выглядеть не слишком ярко. Как я уже писал ранее, эмигранта делает эмигрантом отсутствие качественного коммуникативного уровня. Функциональности в решении коммуникативных задач, согласно новым правилам, должно быть посвящено все внимание в изучении языка еще здесь, что само по себе является непростым.

Вернемся к новым правилам. Я понимаю, что в иммиграционной политике всех стран не обходится без налета снобизма, что, с одной стороны, понятно, а с другой, как ни крути, – уязвляет. Проблема в том, что столь желанный для многих эмигрантов высокий уровень демократии предполагает понятность законов с одной стороны, и прозрачность процедуры их исполнения, объективность судейства – с другой.

Что поделаешь: люди все разные, а мотивы смены места жительства – одни: эмигранту хочется, как правило, того, чего нет в своей стране. Мой опыт говорит о том, что отнюдь не материальный уровень жизни является решающим в принятии решения об эмиграции, а скорее гарантии, предоставляемые демократией. Похоже, что достаточность информации в этом деле только поможет эффективности иммиграционной политики Канады.

Итак, одно из предполагаемых нововведений касается понимания речи канадца. Мечтается, чтобы оценщик аппликанта функционально применял фонетические нормы, принятые либо у выпускников престижных учебных заведений, либо владел фонетическими особенностями социальной среды, где предполагает жить и работать аппликант. Вообще, я заметил, что ужесточение иммиграционных законов льстит украинскому народу. В Канаду ожидается приток отобранных, молодых, с мощным здоровьем интеллектуалов. Интересно, как на это еще посмотрят канадцы!

Все же надеюсь, что к лету нынешнего года ситуация с правилами преодоления речевого барьера прояснится, и мы сможем давать более внятные гарантии студентам, желающим общаться с канадцами по-английски в Канаде на основе полного взаимопонимания. По правде говоря, лично я мечтаю узнавать канадцев украинского происхождения по их оксфордскому произношению.

В новом году я бы пожелал многим нашим гражданам, желающим уехать из страны, помнить, что чувство собственного достоинства никогда не заменялось чувством собственного достатка... Работникам канадской службы иммиграции – почаще вспоминать пословицу: «Дареному коню в зубы не заглядывают». Совсем не хочется вспоминать, как это звучит по-канадски, надеюсь, меня и так поймут.

Александр ВОЙНА.







ЖИЗНЬ В РИТМЕ САЛЬСЫ
Как колумбийцам удалось сохранить свое знаменитое умение радоваться жизни

В ЕВРОПУ – БЕЗ ВИЗ
Что должны знать украинцы, чтобы успешно воспользоваться безвизовым режимом с ЕС

ВЫЖИТЬ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ
Часто незнание иностранных языков и непонимание местных обычаев приводят к недоразумениям


ГОЛОВНА - АРХІВ - Новини - Аналітика - Імміграція - Візи - Робота - Освіта - Інтеграція - Туризм - Аеробус - Автотур - Гроші - Нерухомість - Шопінг - Фотокадр - Країнознавство - Культура - Гід гурмана - Мандри - Дивосвіт - Зона закону - Безпека - Просто життя - Особистий досвід - Спортивний інтерес - Здоров'я - Технології

«Заграниця» - інформаційно-аналітичний дайджест про еміграцію, роботу, навчання та відпочинок за кордоном


E-mail: info@zagranitsa.info
© «Заграниця» (1999-2024)