На интервью как на екзамен?На вопросы читателей отвечает директор Канадского консультационного центра Татьяна Александровна КУНДИК. 15/12/2001 Слышал от друзей, которые проходили интервью в посольстве Канады в октябре этого года, что на интервью устраивают экзамен по английскому языку. Так ли это?
- Экзаменом назвать это вряд ли возможно, хотя действительно – на интервью, для проверки навыков английского языка, иммиграционный офицер может попросить вас написать что-либо на английском (для этого дается конкретная тема, например, «What is your favorite season and why?»), а также предложить вам прочитать отрывок из англоязычного журнала и пересказать его на английском языке. Подобные задания даются и в отношении французского языка, если вы заявили в анкете, что владеете им.
Все это объясняется очень просто. За знания английского или французского языка на уровне «well» (хорошо) вы получаете 6 баллов; за свободное владение языком – 9 баллов. Если, придя на интервью, вы общаетесь с иммиграционным офицером без помощи переводчика (хорошо понимаете задаваемые вам на английском или французском языке вопросы, даете грамматически и стилистически правильные ответы), то вас вряд ли попросят писать или читать что-либо еще. Ведь и так видно, что языком вы владеете.
А если во время интервью вы часто прибегаете к помощи переводчика, не понимаете вопросов консула или он не понимает ваш английский, то, естественно, вас дополнительно попросят что-либо написать и прочитать. Чтением или письмом вы можете либо улучшить свои баллы по языку, либо, плохо справившись с заданием, получить низкий или нулевой балл за языковые способности. А, следовательно – и получить отказ из-за плохого знания языка.
_

|