Каждый человек имеет право на свободу передвижения

ГЛАВНАЯ - АРХИВ - РЕКЛАМА - События - Эмиграция - Работа - Учеба - Визы - Туризм - Аэробус - Деньги - Недвижимость - Шопинг - Технологии - Здоровье - Фотокадр
- Гид гурмана - Автотур - Странники - Зона закона - Безопасность - Интеграция - Страноведение - Культура - Просто жизнь - Иностранности - Спортивный интерес - Личный опыт

Географический указатель

СПОРТБРЕНД

Содержание номера и географический указатель: «Заграница» №26 (780)

ЛИЧНЫЙ ОПЫТ


НЕМЕЦКИЕ РЕКОРДЫ УКРАИНКИ

На самой главной в мире олимпиаде для тех, кто изучает немецкий язык как иностранный, в германском городе Фрайбург победила украинка Диана Паневская, которая с первого класса изучает немецкий язык в гимназии №1 города Черновцы. Примечательно, что наша страна в финале языковой олимпиады оказалась впервые.

6/8/2018

Победительница международной олимпиады по немецкому языку 2018 года Диана Паневская

Диана Паневская три раза занимала первое место на областных олимпиадах по немецкому языку, а в этом году стала лауреатом всеукраинского конкурса и получила право принять участие в финале международной олимпиады (Internationale Deutscholympiade) в немецком Фрайбурге. В конце июля Диана Паневская победила среди тех, кто владеет немецким на продвинутом уровне (B2) и поделилась с Deutsche Welle секретами своих успехов.

– Что нужно знать, чтобы попасть в финал международной олимпиады по немецкому языку?

– Чтобы победить во всеукраинском конкурсе, который дает право принять участие в финале международной олимпиады, нужно очень хорошо уметь писать, читать, говорить и воспринимать на слух немецкий язык. А для финального этапа этого мало. В Германии жюри наблюдало за тем, как мы умеем работать в команде, искать компромиссы, а также насколько мы креативны. Нас оценивали не только как знатоков языка, но и как личностей.

– Как вы готовились к олимпиаде?

– В школе у нас было восемь уроков немецкого в неделю. Этого достаточно, чтобы хорошо знать язык. Но, конечно, я училась и в свободное время. Читала журналы и книги, слушала новости. Писала сочинения, отсылала их своей учительнице Романе Фисюк и общалась с ней в школе после уроков – тренировала устную речь.

– Какие задания были на финальном этапе?

– Заданий было три. Первое – индивидуальное: написать сочинение в свободной форме о Фрайбурге и смастерить творческий коллаж – что-то наподобие стенгазеты. Я писала свой текст в форме письма о студенческой жизни в этом городе. Для подготовки нас водили на экскурсии. Я побывала в местном университете, чтобы собрать материал.

Остальные задания мы выполняли в группах из четырех человек. Сначала готовили презентацию на тему спорта и делали устный доклад. Моя группа сделала это в виде ток-шоу. А потом надо было за три минуты сообща сочинить историю и рассказать ее.

– Два задания из трех были командные, хотя на самом деле все участники состязались за себя. Как, по-вашему, критерии оценки были прозрачные?

– Нам объяснили вначале, на что обращают внимание члены жюри. Они наблюдали за нами с первого же занятия: насколько активно все работают, как общаются в команде, способны ли находить общие решения. 50 процентов оценки жюри выставляло за письменную работу, остальное – за групповые задания. Все участники очень хорошо владели немецким, но кому-то не удавалось искать компромиссы с командой, а кто-то растерялся во время презентации и не мог связать двух слов. Это повлияло на результаты. Сначала критерии оценки показались мне странными, но сейчас, проанализировав все, я считаю их достаточно прозрачными.

– Что было самым сложным?

– Режим дня (смеется). Сам конкурс показался мне не таким напряженным, как наши будни. Мы вставали в 6:30 и часто целый день не имели свободной минуты. Ходили на занятия, лекции, дискуссии, экскурсии. В то же время на подготовку к каждому заданию у нас было по несколько дней. Неожиданно, ведь на этапах олимпиады в Украине мы за один день выполняем четыре вида заданий.

– Какая была атмосфера? Вы чувствовали жесткую конкуренцию?

– Я ждала конкуренции, ведь во Фрайбург съехались победители со всего мира. Но когда я перезнакомилась почти со всеми 140 участниками, то поняла, что никто не собирался побеждать любой ценой. Все были приветливы. Мы подружились и поддерживали друг друга.

– Какие преимущества дает победа на этой олимпиаде? Можно ли поступить без экзамена в немецкий вуз или получить стипендию?

– Таких преимуществ нет. Но если подавать документы для получения стипендии или поступать в немецкий университет, то приемная комиссия обратит внимание на победу в олимпиаде. Кстати, сразу после церемонии награждения ко мне подошел депутат бундестага и предложил пройти практику в его офисе. Я очень удивилась и обрадовалась. Надеюсь пройти эту практику, когда стану студенткой.

– С какой страной вы связываете свое будущее – Украиной или Германией?

– С Украиной. Я хочу изучать политическую экономику в Германии, но потом с удовольствием вернусь. Считаю, что у моей страны есть большой экономический потенциал, чтобы когда-то быть не хуже Германии.

– Ваш совет тем, кто изучает немецкий язык.

– Используйте новые слова как можно чаще сразу после того, как их выучили. Ведь они быстро забываются. Я делаю так: учу и пишу сочинение, в котором использую все новое, что узнала. А еще пользуйтесь немецкими СМИ. Читайте, смотрите, слушайте то, что вас увлекает. Когда учиться интересно, то есть мотивация заниматься этим постоянно.

– С чем вы ассоциируете Германию?

– С велосипедами. В каждом немецком городе меня поражает количество велосипедистов. Во Фрайбурге их, кажется, больше, чем пешеходов. Меня шокировало, что пешеходы там должны пропускать велосипедистов. Но за две недели я к этому почти привыкла. А еще я считаю немцев приветливыми. Так приятно, когда идешь по улице и тебе улыбаются даже незнакомые люди. Ну и, конечно, пунктуальность. На олимпиаде я это почувствовала: режим дня был расписан поминутно.

Международную олимпиаду по немецкому языку раз в два года проводят Гёте-Институт совместно с Международным союзом учителей немецкого языка. Впервые она была организована в 2008 году. В конкурсе участвуют ученики, которые изучают немецкий язык как иностранный. Они состязаются в трех категориях соответственно уровню владения языком: А2, В1, В2.

Победителям в каждой категории вручают золотую, серебряную и бронзовую медали. Дополнительно присуждают премию за социальную активность – Fairnesspreis.

В 2018 году в финале IDO приняли участие более 140 молодых людей из 74 стран. Им всем от 14 до 17 лет.

Анита ГРАБСКАЯ.




ШЕСТЬ ВИДОВ ФРАНЦУЗСКОЙ ЛЮБВИ
Что ждет девушку, впервые попавшую в Париж?

Любой зверек,
будь он последний гад,
насильной смене родины не рад

ФЕМИНИЗАЦИЯ АРМИИ
В Израиле женщины наконец-то добились равноправия с мужчинами





В ЕВРОПУ – БЕЗ ВИЗ
Что должны знать украинцы, чтобы успешно воспользоваться безвизовым режимом с ЕС

ИЗ ТУРИСТОВ – В АБОРИГЕНЫ
Гражданам некоторых стран стать австралийцем теперь легче

КАК СТАТЬ ЗУБНЫМ ТЕХНИКОМ
Профессии зубного техника в Германии обучают по дуальной системе


ГЛАВНАЯ - АРХИВ - РЕКЛАМА - События - Эмиграция - Работа - Учеба - Визы - Туризм - Аэробус - Деньги - Недвижимость - Шопинг - Технологии - Здоровье - Фотокадр
- Гид гурмана - Автотур - Странники - Зона закона - Безопасность - Интеграция - Страноведение - Культура - Просто жизнь - Иностранности - Спортивный интерес - Личный опыт

«Заграница» - газета об эмиграции, работе, учебе и отдыхе за рубежом. E-mail: info@zagranitsa.info


© «Заграница» (1999-2019)