Бюро переводов: услуги и их преимуществаВ жизни каждого человека, который желает отправиться за границу, возникают ситуации, когда ему требуется грамотный перевод какой-нибудь официальной бумаги или документа. В таких случаях на помощь приходит бюро переводов, сотрудники которого адаптируют русский текст к иностранному языку (или наоборот) в кратчайшие сроки. 19/1/2018
Организации, профессионально занимающиеся переводами, выполняют заказы коммерческих организаций и частных лиц. Квалифицированные работники переводческого агентства возьмутся за работу любой сложности – от краткой справки до дипломной работы обучающегося учебного учреждения. Самыми востребованными услугами являются юридический и технический перевод, перевод нотариальный, устный, а также апостиль и легализация документов.
Деятельность профессионалов осуществляется поэтапно:
• Оценивание трудозатрат. Вначале с клиентом проводится беседа, в ходе которой определяются:
– сложность заказа,
– сроки работы,
– точная стоимость услуги.
• Перевод текста. В зависимости от объема и сложности выполняемой работы, заказ выполняет переводчик в одиночку либо над ним трудятся несколько специалистов.
• Передача обработанного материала заказчику. Текст передается либо в электронном виде, либо в печатном варианте – по желанию клиента. Вначале человек оценивает уровень исполнения заказа. А только после этого производится оплата. Если нужно, то к переводу добавляется сопроводительная записка.
Почему лучше поручить выполнение перевода профессионалам?
1. Все сотрудники переводческого бюро – опытные переводчики, имеющие многолетний стаж реальной практики. Они способны выполнить устный или письменный перевод любой сложности и любой специфики.
2. Профессионалы готовы качественно выполнить срочные переводы.
3. Также может быть выполнен перевод текстов большого объема:
– книг и журналов,
– самых разнообразных инструкций,
– договоров,
– дипломов,
– различных справок и других документов юридического характера.
4. Любой текст будет переведен без искажения фактов. Чтобы предупредить неточности, работники изучают дополнительные сведения и факты. Получается уникальный документ, который имеет большую коммерческую ценность.
5. Готовые переводы проверяются на наличие ошибок:
– стилистических,
– пунктуационных,
– орфографических.
Такая деятельность приводит к тому, что в тексте будут соблюдены все нормы иностранного языка. Клиенту на руки выдается текст, который отвечает предъявленным требованиям и существующим стандартам.
6. Для учебы, работы, ведения бизнеса в других странах может потребоваться документ не только переведенный, но и заверенный нотариусом. Специалисты агентства переводов не только переведут паспорт, визу, диплом, но и осуществят нужное нотариальное заверение перевода.
Совместная деятельность с сотрудниками бюро переводов – это удобство и выгода. Обращение к профессионалам своего дела дает клиенту уверенность в том, что работа будет выполнена качественно, в самые сжатые сроки, с соблюдением полнейшей конфиденциальности.
Если вам понадобятся услуги перевода, можете обратиться в агентство переводов «Kaztranslate». Подробнее об их услугах можно узнать на сайте: http://tankerr.kz/buro-perevodov
PR


|