Газета ЗАГРАНИЦА

Каждый человек имеет право на свободу передвижения

ГЛАВНАЯ - АРХИВ - РЕКЛАМА - События - Эмиграция - Работа - Учеба - Визы - Туризм - Аэробус - Деньги - Недвижимость - Шопинг - Технологии - Здоровье - Фотокадр
- Гид гурмана - Автотур - Странники - Зона закона - Безопасность - Интеграция - Страноведение - Культура - Просто жизнь - Иностранности - Спортивный интерес - Личный опыт

Географический указатель

Содержание номера и географический указатель: «Заграница» №09 (62)

УЧЕБА


Изучаем эсперанто. Урок третий

Несмотря на то, что эсперанто – один из самых легких из существующих на Земле языков, его правила так или иначе вам придется выучить. Так что – запасайтесь терпением, а также ручкой и тетрадкой. Они вам сегодня ой как понадобятся!

0/3/2001

АРТИКЛЬ

В эсперанто имеется только один артикль – определенный. Пишется он «la», а произносится как нечто среднее между русскими «ля» и «ла». Во всех языках (и эсперанто – не исключение) определенные артикли обозначают не какую-нибудь там абстракцию, а предметы вполне конкретные, о которых уже известно и слушающему, и говорящему. Артикль обычно не переводится на русский язык (в некоторых случаях его можно перевести как «этот», «эта», «эти»). Отсутствие артикля равносильно неопределенному артиклю. Например, слово «portreto» без артикля – это неизвестный портрет неизвестного художника, на котором изображена часть неизвестного homo sapiense от макушки головы до середины груди. Ну а если мы напишем «la portreto», вполне возможно, что перед нами – известнейший портрет вполне конкретной личности. Уже слышу ваши подсказки. Да, может быть, и «Джоконда» Леонардо да Винчи. «La portreto estas originala» – скажет ваш французский друг, когда поведет вас на экскурсию в Лувр. Ну а если у вас в руках книжка с репродукциями, вы скажете: «la portreto ne estas originala» или «la portreto estas ne originala» (отрицание в эсперанто выражается частицей «ne»).

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

Нет ничего проще: просто к окончанию существительных или прилагательных (в других частях речи множественного числа не бывает) добавляем букву «j»: planedo – planedoj (планета – планеты), portreto – portretoj (портрет – портреты), krokodilo – krokodoloj (крокодил – крокодилы); bela – belaj (красивый/ая – красивые), bona – bonaj (хороший/ая – хорошие).

РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ

Родительного падежа как такового в эсперанто нет. Его грамматическое значение (кого? чего?) на эсперанто выражается предлогом «de», например: gramatiko de esperanto – грамматика эсперанто, centro de urbo – центр города, klimato de Afriko – климат Африки.

ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ

А вот винительный падеж – есть. В эсперанто есть только два падежа – именительный и винительный. (Тем, кто подзабыл школьную программу, напомним, что винительный падеж отвечает на вопросы «кого? что?». Если вам легче запомнить «знахідний» – не имеем ничего против.)

Винительный падеж (или «аккузатив») в эсперанто обозначается добавлением окончания «n» к словам, заканчивающимся на «о» или «а» – то есть к существительным или прилагательным: mi skribas leteron (я пишу письмо), mi legas libron (я читаю книгу), mi kantas kanton (я пою песню). Аккузатив всегда обозначает, что действие направлено на какой-то предмет: mi vidas homon (я вижу человека). Можно и наоборот: homo vidas min (человек видит меня). Порядок слов в эсперанто совершенно свободный – как хотите, так и говорите. Главное – про аккузатив не забывайте. Можно сказать: min homo vidas, vidas min homo, homo min vidas.

Винительный падеж, пожалуй, самое сложное правило в эсперанто. То есть не то чтобы оно сложно само по себе, его часто попросту забывают сказать. Представьте себе ситуацию. Вы – в компании друзей-эсперантистов решили немного похвастать (ну с кем не бывает). «Mi havas xevalo (лошадь)». Ваши друзья недоуменно переглядываются, кое-кто начинает кашлять в платочек, еле сдерживая смех. «Ой, что-то здесь не так. – думаете вы. -Только что...» Да, конечно, вы ыхотели сказать «у меня есть лошадь» (дословно – я имею лошадь), но вы забыли про винительный падеж, и теперь не понятно – кто кого имеет?

Ну – с кем не бывает. Вы поправляетесь: «Mi havas xevalon. Mi havas grandan, bonan, simpatian, belan xevalon (заметьте, окончание винительного падежа добавляется как к существительным, так и к прилагательным). Конечно, у вас большая, хорошая, симпатичная, красивая лошадь. Mi watas xevalon kaj mia xevalo watas min (вам нравится ваша лошадка, а вы – нравитесь ей).

Ну и, как всегда «на закуску» – вам домашнее задание.

Представьте себе, что вы находитесь в комнате. Расскажите-ка мне, что видите вы и кто видит вас (не забывать про винительный падеж!). Когда закончите – добавьте ко всем словам прилагательные. Например: Mi vidas la patron. Patron vidas min. Mi vidas bonan patron. Bonan patron vidas min. Что? Какой такой «патрон»? Не забываем, что ударение всегда падает на предпоследний слог!

Евгения ЗВЕРЕВА.







ЖИЗНЬ В РИТМЕ САЛЬСЫ
Как колумбийцам удалось сохранить свое знаменитое умение радоваться жизни

В ЕВРОПУ – БЕЗ ВИЗ
Что должны знать украинцы, чтобы успешно воспользоваться безвизовым режимом с ЕС

ВЫЖИТЬ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ
Часто незнание иностранных языков и непонимание местных обычаев приводят к недоразумениям


ГЛАВНАЯ - АРХИВ - РЕКЛАМА - События - Эмиграция - Работа - Учеба - Визы - Туризм - Аэробус - Деньги - Недвижимость - Шопинг - Технологии - Здоровье - Фотокадр
- Гид гурмана - Автотур - Странники - Зона закона - Безопасность - Интеграция - Страноведение - Культура - Просто жизнь - Иностранности - Спортивный интерес - Личный опыт

«Заграница» - газета об эмиграции, работе, учебе и отдыхе за рубежом. E-mail: info@zagranitsa.info


© «Заграница» (1999-2021)